Versione :
Uriginale

LITERATURA E SUCETA: ALGHERO E A SO STORIA

Alghero, storia, poesia e lingua in libertà

0. Parlare di letteratura non è mai semplice, un po' perché non è possibile delimitarne per sempre i confini, e molto di più perché la letteratura non può esistere senza una lingua e una lingua è un oggetto morto, se slegata dalla sua storia e dalle dinamiche socio-politiche che la governano.

Isse parulle ancu à dì

Ti aghju da dì
una funtana chjara appesa à lu me sguardu
aprile ci si ghjoca cù i canti di l’acqua
u pullone si incanta di tanta forza nova
Ti aghju da dì
e centu fole ardite ch’ella sumena l’ombra
quandu agostu infrebbatu si avvampa in li so sciali
per l’omu insischitu à l’orlu di e stonde

Versione :

Che brusta buffadda

A volti lu chi si perdi furriegghja,
si canta. A volti po’ essè un’ispiga,
una mura mura, unu sfraìzzu
di culora i la saìna a cumpunì
accordi, noti, strazii
di l’ammenti di li fogli stirruddi
sottu a li tratti di ca’ in pressa parti.

Magari sarà pa’ chissu chi certi
notti intendu, lenu, tunchjà
l’innommu toiu cumente magèndula
d’eva innantu a cubarturi, e la cara
ti carignu e pari eva chi fugghj da li diddi.

Versione :

Campà

Emmu spartuddu meli a mangianili,
e, primma di bulialla l’unda,
la trasparenzia verdi di li secchi
undi la marea dassa
bucchja di ricciu e lugi chjara, emmu
spartuddu l’ora mala, di la bona
si ni perdi l’ammentu,
cumente a volti di lu ventu
chi puru ingraiddegghja rosa e attentu.

Versione :

Istaddiali di Santu Martinu

Cumenti marizzadda
chi di lu mari l’illusioni allonga
i la rena t’allonghi tu lu tempu.
E’ lu tempu di l’eva chistu tempu,
e di li dì chi ingrògani i l’ammuntunassi
lentu di crogi sempri più vigini,
sempri più fitti
cumente li fogli chi tàppani
lu caminu chi s’alluntana
sottu a li tratti stracchi di ca’ parti.

Versione :

Una rezza di tempu infiniddu

No vularìstia pirdì di te mancu
un mumentu, nemmancu
l'aìggiu di un pinsamentu.

                  Pa' te
cun una limma taglienti
vularìstia parizzà lu tempu
indifferenti,
                 e abrìnni un altru chen'azzi
né spazii,
chena cumenciu e né fini.

Versione :

La forma di l’anima

Si forma po’ l’anima avè, la forma
di la mèa è un alburu
di predda mura cun una ghjunta
di fogli triniggosi i la lugi udurosa
di lintori, sciolta in un cielu
chi a mangianili
è tantu chjara chi pari si bigghia.

O è in chissi carrucchi
verdi chi cumente certi carri
sottu li diddi mèi allimmiddi,
mòddigghi a l’eva sfàlani
undi a volti l’affutta si sfrabbina
in sciumma tra li scogli,
e zicchirri di piggioni di mari
s’acchjarani i l’azzurra
tegghja, deserta cumente li cori
batìi di pàlpiddi d’amori.

Versione :

Turrà a la vena

Si torra a brusgià una dì
avaragghju a turrà pa’ li tò groghi
mimori, ca’ lu sa sì l’antigghi ori
battarà la campana arrugghjnadda
da lu sàlamu ch’alza
cu’ lu ventu, o più da lu tempu
chi intengu fugghji cumenti lu mari
la notti, sfrabbinendi i lu bugghjori
la soia e la me’ pena.

Giuseppe Tirotto

Giuseppe Tirotto

TIROTTO Giuseppe

Giuseppe Tirotto è nato 49 anni fa in Sardegna, a Castelsardo dove tuttora vive. Laureato in Materie Letterarie, scrive dai primi anni 90 prendendo parte ai concorsi. Scrittore e poeta bilingue scrive nel sardo-corso di Castelsardo e in italiano conseguendo lusinghieri riconoscimenti. Tra i risultati più prestigiosi i primi premi al Premio Internazionale Nosside di Reggio Calabria (2002), al Lions Duomo Milano (1999), al F.

Versione :
Uriginale

Anniversario

Siete scesi insieme, puntualmente
primi, ad una fermata non richiesta.
Ma chi, ha stravolto il sole fulgente
nella caligine della tempesta ?
E perché, ha negato i frutti pesanti
all’albero, nodosi i rami e tanti ?

Nel mesto ossequio dell’anniversario
si fregiano i ricordi di candore
e compassati eccedono il santuario.
Il pedaggio rappreso del dolore
solca la maschera della tragedia
e il brusio di preci non rimedia.

Pages