La casa de los muertos

Press close, bare-bosom’d night - press close
magnetic nourishing night
Walt Whitman

Hierofania o ceremonia de la sirena

Crepusculallas
Francisco de Quevedo
Wunderbar ist die Gunst der Hocherhabnen und niemand
Weiss, von wannen und was einem geschiehet von ihr
Friedrich Hölderlin

Gato romano

O'er which the mind may hover till it dozes ;
O'er which it well might take a pleasant sleep
John Keats
Gato de tus calles, Roma de mi vida,
tumbado al sol horas y horas
viendo pasar el mundo hacia ninguna parte.
¿Qué hay como desperezarse por tus Foros,
luego una buena sombra al pie del Panteón,
y ahí es nada rascarme contra una
columna de Bernini, una fachada de Maderno?
Siempre habrá un vencedor -éste o el otro-
que tirará unas sobras, y me bastan;
eso y de vez en cuando, buenas gatas.

El fantasma de la opera

Les fleurs qui couvent l'opium des mornes anéantissements
Lautréamont

El buffon calabacillas

La rádula es tenioglosa
extrait d'un guide de mollusques
Esto requiere una descripción más extensa y un tono épico más levantado. Trataremos de responder a esas dos exigencias
Rafael Cansinos-Asséns

Ni aquellos para quienes un día
Seas incomprensible
Se atreverán a olvidarte.

A civilizacion

La poesía nos da uno de los más firmes argumentos de la nobleza de nuestro ser, mostrándonos que el alma humana se complace en un orden más perfecto y una variedad más hermosa que la que puede encontrarse en la naturaleza después del pecado original
Marcelino Menéndez Pelayo
Entre todas las cosas que por experiencia los ombres hallaron, o por revelación divina nos fueron mostradas para polir y adornar la vida umana, ninguna otra fue tan necessaria, ni que maiores provechos nos acarreasse, que la invención de las letras
Antonio de Nebrija

Ars Amatoria

(Arte regendus amor)

Sobrada eternidad es una hora
Agustín de Salazar y Torres

Apoteosis de Adriano

Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu'à moi
Marcel Proust

Nombró el mundo Eulogio Florentino Sanz

Aladin's problem

La lune se lève,
O route en grand rêve !…
Jules laforgue

He visto apagarse otro día.
Y la belleza del crepúsculo
ha vuelto a emocionarme.
Tengo en mis manos un buen libro,
y sus páginas, y Mozart, y el silencio de la noche
me aseguran la dicha.
No hay nadie ante quien deba yo callar
si no es porque libremente me someto
a su más alta inteligencia,
a su mayor bondad.
Puedo decir
como Cristina de Suecia en aquella carta
a Chamut: Mi bien
no está en poder de la Fortuna.

Vizard

— Pèntiti.
— No.
Lorenzo da Ponte — Mozart

 

RIGOLETTO — Ah, la maledizione !
Francesco Maria Piave — Giuseppe Verdi — Mac-Neil

 

Oh noche incandescente que desciende.
Que de sí misma arde.
Los inmóviles mares
de blanca lumbre de la Luna
                                  derramando
líquida plata
sobre aquel que vela.

                                 Sí, contempla
cómo chascan las colas
de la abundancia.
Pero aun así –¡responde!– ¿estás seguro?

Pages