-
1. Quiddu chì dà qualcosa in prestu, l’hà da perda.
Translation: Faire son deuil de ce que l’on aura prêté.
-
2. Si dici chì un bon cumircianti hè discretu ; ùn vedi è ùn senti nudda.
Translation: Un bon commerçant ne voit rien, n’entend rien, à ce qu’on dit.
-
3. A parolla data hè di valori quand’idda hè sigura, ma certi ùn a tenini micca.
Translation: Faut-il croire ceux qui prétendent qu’il est plus facile de donner sa parole que de s’y tenir ?
-
4. S’è vo vuleti essa bè in i rilazioni d’affari, sibbiiti chjari passendu u cuntrattu.
Translation: Les bons comptes font les bons amis.
-
5. Tuttu và bè quandu si pidda ma ch’iddu si sà ancu dà.
Translation: Heureux le panier que l’on apporte plein, que l’on vide avant de l’emporter rempli de ce qu’on vous aura donné en retour .