CORDA Mariano

-

,

,

BENUCCI Gabriele

-

,

,

Gabriele BENUCCI hè partenariu di u CCU dapoi una decina d'anni. Issu scrittore, dramaturgu, registu è operatore culturale, assai attivu in u quatru di i prugrami interregiunali, hà realizatu digià tante uperazione di avvicinamentu di l'azzione culturale trà Corsica è Tuscana.

In u quatru di l'attività CCU, nuteremu in particulare i prugrami Ex-Voto è Mores trà Corsica, Sardegna è Tuscana duv'ellu hè statu iniziatore è cuurdinatore.

 

MATTEI Julian

Versione :
Uriginale

InterIsule

Azzione è Prugrama di cuuperazione di l'Associu CCU trà Corsica, Baleare, Sardegna è Sicilia da l'anni 1990

     Sò parechji anni ch’ellu si parla assai di e relazione trà e regione mediterranee. Ci vole à ralegrà si ne. Hè più chè ghjusta chì durante tanti anni issi lochi è isse culture anu fattu cum’è s’elli ùn si fussinu mai cunnisciuti nè frequentati. Sinu à scurdà si chì a vicinanza era durata seculi è seculi. Di fatti, creatu i Stati muderni, fù rotta l’antica cuntinuità trà terre, scambii di ropa, d’idee è di culture. È da tandu i populi vicini scumbattianu cù altri capatoghji chè di circà à assigurà e sumiglie anziane.

Versione :
Uriginale

BIENNALE 2003

Ultima edizione di un cuncorsu di nuvelle principiatu cù i primi prugrami INTERREG

    Eccu l'infurmazione publicate nantu à a Biennale di l’Isule 2003. Era quessa l'ultima edizione d'issu cuncorsu di nuvelle literarie purtatu da u nostru associu durante una decina d'anni. Issa initiativa hà arricatu tanti risultati è certe di l'azzione di oghje venenu da e relazione è scontri rializati tandu.

     I risultati di 2003 sò questi quì :

Versione :
Uriginale

BIENNALE 2001

Pere Rosselló

Concours des Baléares: président du jury: Pere Rosselló (Mallorca)
1er prix (5000): Josep Noguerol
2ème prix (2500): Albert Herranz
3ème prix (2500): Rafel Crespí
4ème prix (1000): Nicolau-Francesc Serra
5ème prix (1000): Aina Perelló

Versione :
Uriginale

BIENNALE 1999

Alanu DI MEGLIO, presidente di a Ghjuria CORSICA

rimarca ch'elle si assignaleghjanu scritture ghjovane è feminile 

 

 

EX VOTO: Traduction

E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.

Versione :
Uriginale

U SAN FIURENZU

 

 

Ùn sentu sunà e campane
À la ghjesa di sant'Anna
À u sprochju di a mane
À quell'ora paesana
Di e spassighjate cutidiane
Ma duve sò ste campane?

O ma duve hè stu rimore
Chì d'un paese porta l'amore!
Guasi si ne sò scurdati
Cum'è d'a storia spugliati...
Si sbaglia ancu u prete à l'altare
Ma si cunnosce di più l'altru mare

Versione :
Uriginale

QUAND'EO TI VECU

 

 

Sottu à'ssu lume Curtinese
In fine bellu locu di surprese
Vensenu quì l'anime svegliate
È pò le to bellezz'assidiate

Ghjunta fusti cù lu to surisu
Ci vensi anch'eo, ùn sapendu chì fà,
Ma cun quellu sgard'indecisu
Ci lasciai u core da quì è da quallà

Sè oghje à tè possu pretende
Quì la mio funa ti possu tende
Per aisà ti ver d'u celu
Cum'è d'u paradisu quell'acellu

Or ti possu dì francamente
Senza tir'è moll'in mente;
Sì quì à traversu l'onda
Sì la mio più bella stonda…

Pages