Error message

  • Notice: Trying to get property of non-object in include() (line 39 of /home/users5/i/interromania/www/sites/all/modules/interRomania/ir_context_dossier/templates/block_context_dossier.tpl.php).
  • Notice: Trying to get property of non-object in include() (line 42 of /home/users5/i/interromania/www/sites/all/modules/interRomania/ir_context_dossier/templates/block_context_dossier.tpl.php).
  • Notice: Trying to get property of non-object in include() (line 42 of /home/users5/i/interromania/www/sites/all/modules/interRomania/ir_context_dossier/templates/block_context_dossier.tpl.php).
Versione :
Sardu

Camerà Bombò

(Traduzzione corsa di Ghjuvanni Chiorboli)

Si stava sempre solu, chì cumpagni di ghjocu ùn avia. Ellu ùn avia mai ghjucatu, da sempre avia solu travagliatu. E' da travagliadore era vestutu: una ghjacchitella di villutu, pantaloni à usu cavalieru, stifali alti un palmu è scarponi di coghju di vacchetta. A lascita di u babbu era una casata, quella di a mamma dui ochji verdi di gattu. E' dinò duie bracce ch'ellu avia vindutu à un padrone, u podestà, un umatale cun duie spalle di boia, un capucciu arrapatu à zeru chì curunava quella persona for di misura, una bocca piena di denti scarsi è negri, prupietariu di i chjosi chì da Sos Paris ghjunghjianu fin'à u mare di a Baronia, arricate in dota da a moglia, è induve manenti fumuti quant'è padroni curavanu bande di pecure è bandaglioni di vacche è porchi.
Quand'ell'ùn andava à u stazzu cù a ghjumenta spana pè ghjunghje in paese u latte di a munghjitura, u pasturellu girandulave per isse gargotte, si mettia di punta à i tavulini di ghucadori di carte, stava à sente i tenores, ma cun l'arechje stinzate pè sente l'ordini di u padrone chì si pudianu sente da un capu à l'altru di u paese. Ma u più di u tempu u passava à cantu à u padrone, chì a ghjurnata sana si stava à cavallu à una carrea, cù u giurnale apertu ch'ellu lighjia à stonde perse. Quand'ell'ùn lighjia si pisava da a carrea, si minava à forza nant'à i stifaloni negri è mettia à attaccà lite à quelli chì li passavanu à tiru, i servi stircaghji ch'ellu trattava da scrucconi, i pighjunanti di i chjosi, i tanti chì li duvianu soldi. Certe volte, cusì per ride, azzizzava u cane mastinu, sempre di guardia sott'à a carrea, à dossu à Pipinu u scemu quand'ellu passava scalzu à vicinu ridendu è sputendu. Un ghjornu l'avia mandatu à u paese à cantu pè fà li leghe l'ora di l'arillogiu di u campanile di quallà, perch'ellu pudì si arregulà u soiu di stacchinu. Pipinu era vultatu cù i pedi impiagati è li avia dettu l'ora di l'arillogiu di quellu paese, luntanu duie ore di strada. "O Pipì" li avia dettu u padrone guardendu u soiu, "quill'arillogiu ùn và micca, marca duie ore di ritardu". E' tandu tutti à scaccanà cù u padrone.
U picculu servu pastore stava à sente è guardava in silenziu, prontu à corre à cumprà un sigaru pè u padrone, à piglià u giurnale in Piatza 'e Leones à u pustale di nov'ore, à porghje li un bichjeru d'acqua fresca ricacciatu da e sechje gucciulante ch'elle ghjunghjianu e donne da a funtana.
Solu ellu solu ùn s'alluntanava da a carrea quand'ellu venia l'amicu di u pudestà, u capitanu alemanu. U capitanu passava ogni matina quand'ellu scuccava meziornu cù una vittura negra spampillante è, ghjuntu à paru à a carrea, minava un culpettu di staffile nant'à a spalla di u sciuffore chì piantava à u lampu.
Saltava, facia u salutu militare, cu a so mana inguantata tuccava quella ch'ellu li dava u podestà chì, avendu lu vistu da luntanu, l'aspettava arrittu, cù a beretta in manu è c'un fischju avia fattu vultà u cane; trumindui si mettianu à pusà in giru à u tavulinu à l'osteria in faccia, appruntatu da a moglia di u padrone. Biianu u vinu, ma più chè chjachjarà, si minavanu à ternu seccu n'ant'à e spalle, ridianu è guardavanu e ghjente chì passavanu.Una volta eranu andati inseme à caccighjà nant'à i terreni di u podestà è eranu vultati cù un cinghjale tamant'è un porcu mansu. A' spessu u podestà invitava u capitanu à cena in casa soia, ma quellu avia sempre ricusatu.
Falava in terra ancu u sciuffore, dopu cansata a vittura pè lascià piazza à i carri chì facianu u pass'è veni nant'à u stradone. "Salute o Camarà" li dicia u pasturellu è appellamanu u purtava à a carrea libara di u podestà. Cacciava à l'altri zitelletti chì davanu fastidiu à u sciuffore alemanu cu a cantalena "Camarà Bombò". Stavanu cusì, guardendu si in l'ochji, induv'elli riescianu forse à leghje ciò ch'ell'ùn si pudianu dì à parolle; tandu Camarà passava so mana levia trà i capelli à setula di u so amicu, o u facia pusà à u cumandu di a vittura. E' quandu u capitanu s'arrizzava da u tavulinu di l'osteria è facia u salutu militare à u podestà prima d'andà si ne, Camerà turnava à passà li a mana ind'i capelli, li dava i bombò è ripartia pianu pianu cum'ellu era ghjuntu. Camarà era u cumpagnu ch'ellu avia sempre abbramatu; é quant'ellu li saria piaciutu chì iss'omu bravu è affettuosu fussi statu u so babbu.
A' quelli tempi c'era a guerra. Durente quell'estate di u quarantrè, à manu à manu, dui aviò, unu appress'à l'altru, avianu mandatu in pezzi cù u rughju di i mutori è u quellu di e mitragliate u cristallu di u celu dopumeziurnale. U primu era cascatu à mez'à i querci di Dogolai; u segondu l'avia fattu trè giri intornu è pò era smarritu daret'à a serra azura di i monti di Lugula. Ci era corsu tuttu u paese è e donne avianu cacciatu da l'aviò u paracadute di l'aviatore mortu pè fanne camisge è calzunetti. I suldati alemani eranu ghjunti dopu è avianu purtatu u mortu ind'u baraccone longu di legnu ch'elli avianu custruitu à cant'à a scola. Brave ghjente, l'alemani, è capace. Un' mulestanu mai à nimu, masimu e donne (micca cum'è i Taliani circandaghji di a Cremona, sempre in giru à visticà donne, o à scruccunà ind'e vigne è l'orti); mai s'era vistu un alemanu piglià ind'un campu una mora (chì ghjè di tutti) o un ficandianu mezu infracichitu. Ma da poi quellu ghjornu u so duttore avia chjosu l'ambulatoriu, ùn dava più medicine à i malati, ùn cacciava più i denti merzi; i suldati chì prima facianu un surrisu à i zitelli chì i tiravanu per a cappotta, avà mancu più si vultavanu à e so chjame di "O Camarà Bombò"; ùn barattavanu più tavaccu cun frutta è casgiu.
A' principiu di settembre l'alemani avianu lampatu u so baraccone è avianu brusgiatu e tavule di legnu. A ghjente avia capitu chì certi pensiunanti eranu per parte, puru sì unipochi ùn avianu mai capitu perchè ch'ell'eranu ghjunti. I suldati avianu carcatu i camiò di i so cunvogli, s'eranu incalfatu l'elmu cum'ellu ci vole, è avianu pigliatu à cullà ver di l'altupianu. Alti è cuperti cù l'incirate verde i camiò eranu arripiccati cun fracassu per a cullata di Molinu, avianu giratu intorn'à u mezuchjerchju di Piatza nova è s'eranu imbuccati ind'u stradone versu Terranoa. Daret'à ogni camiò c'era un suldatu accupatu à press'à una mitragliosa. Da e stradelle ricciate è da e corte eranu scatuliti à vede, dumandà, risponde. U podestà è u servu pasturellu appinzavanu l'ochji ver di quella prucessiò muturizata, circhendu a vittura negra di i dui amichi chì si n'andavanu, omancu per un salutu, postu chì di a partenza ùn eranu stati avisati. L'avianu vista à mez'à a fila è, quand'ell'era passata à cant'à elli, era piantata, cum'è sempre. Eranu falati in terra Camarà, ch'avia messu a mana nant'à a spalla di u zitellu, cume à prutege lu, è u capitanu, chì sta volta ùn avia fattu u salutu militare: in manu stringhjia una pistola puntata ver di u podestà. U capitanu avia lintatu un mughju è Camerà era corsu subitu in vittura, à u postu di cumandu. In u frattempu, quattru suldati avianu agguantatu u podestà, in ghjleccu è camisgia bianca, è l'avianu carcatu di forza nant'à l'ultimu camiò di a fila. Propiu tandu era affaccata a moglie c'una salciccia è una forma di casgiu in manu. S'era firmata cusì una stonda, cum'una stantara, trichendu à crede ciò ch'elli vidianu i so ochji spalancati; quand'ella avia capitu ch'elli si pigliavanu u maritu (per guarantì si a sicurezza in lu francà quellu territoriu oramai fattu nemicu), avia cappiatu in terra salciccia è casgiu è avia pigliatu à corre appressu à i camiò. U maritu rispundia à e stride di a moglia cun mughji vani. Tandu i suldati, dopu piattatu e mitragliose, fin'à l'ultima casa di u paese avianu messu à cantà una canzona ch'elli cunniscianu tutti, è cantavanu di quandu in quandu, Lilì Marlen; cù a pistola appughjata à un fiancu, paria ch'ellu cantessi ancu u podestà; à e ghjente chì stavanu à bor di stradone, l'alemani lampanu tavaccu, bombò à i zitellucci chì li venianu à pressu riduloni. A chì avia vistu e mitragliose ùn s'era mossu, è à chì a ci avia fatta à ricuarà lu, l'era bastatu u tavaccu. "A' bon viaghju" è "Fate u viaghju di u corbu" salatuvanu quelli chì firmavanu.
Ma l'omi di u podestà, aspettavanu u mumentu bonu pè u cuntrastu. Dopu insellatu i cavalli, cù i so fucili à collu (c'era ancu u pasturellu, in groppa à u cavallu di u servu pastore più anzianu), avianu inficcatu i sproni in fiancu à i cavalli è, pigliatu pè l'accurtatoghju di u Cutinagliu, s'eranu impustati daret'à una muraglietta à bor di u stradone di Sos Paris. Un' avianu aspettatu tantu. Passati i primi camiò avianu apertu u focu. L'alemani rispundianu cun reffiche di mitragliosa; ma sparavanu à cechesca, ùn la ci facianu à inquadrà a zibula. Avianu avutu i morti.
A' mez'à u cumbugliu, u podestà, mortu per mortu, era saltatu da u camiò è s'era messu à corre arent'à u stradone, cù e palle chì li fiscavanu à l'arechje, è s'era lampatu ind'un ghjargalu. Ancu u pasturellu, sculinnata a vittura di Camarà è saltatu da daret'à u muru induv'ellu si piattava, curria nant'à u stradone.
-Camarà! Camarà!- stridava à a vittura negra.
A palla chì l'avia tombu l'avia culpitu cun quellu stridu in bocca. Camarà s'era piantatu è s'era addinuchjutu sopra u zitellu, accarizzendu li i capelli à setula, circhendu in quell'ochji verdi di gattu torna un ansciu di vita. L'avia pigliatu in collu è s'era avviatu pianu pianu ver di u paese. "Schleiße!' avia rispostu, girendu à pena a faccia, à l'ordini di u capitanu chì li mughjavu di vultà in daretu; forse mancu ellu avia intesu a pistulittata chì u padrone l'avia sparatu daret'à e spalle. A ruchjata di i camiò ripigliava pianu à viaghjà. Stanciatu u fracassu di i botti, i servi avianu ricuaratu u padrone quaghjò ind'u ghjargalu è ricuaratu i fiori gialli di a ferla chì ci avianu guarnitu e briglie di cavalli è s'eranu avviati ver di u paese. Ghjà da e prime case avianu messu à sparà per aria: paria ch'elli vultessinu da a festa di l'Annossata.
U ghjornu dopu avianu sepellitu u pasturellu è u suldatu alemanu, in duie fosse vicine. Nant'à a croce di l'alemanu avianu scrittu Camarà Bombò.