Message d'erreur

  • Notice : Trying to get property of non-object dans include() (ligne 39 dans /home/users5/i/interromania/www/sites/all/modules/interRomania/ir_context_dossier/templates/block_context_dossier.tpl.php).
  • Notice : Trying to get property of non-object dans include() (ligne 42 dans /home/users5/i/interromania/www/sites/all/modules/interRomania/ir_context_dossier/templates/block_context_dossier.tpl.php).
  • Notice : Trying to get property of non-object dans include() (ligne 42 dans /home/users5/i/interromania/www/sites/all/modules/interRomania/ir_context_dossier/templates/block_context_dossier.tpl.php).
Versione :
Corsu

O chì vita !

O chì vita!

O chì vita! Un ni possu più! Arimani travaddu,
oghji sgubbera, dumani straziera. Mi pudeti dì quandu
hè chì no' ci pudemu firmà? U peghju hè chì ugnunu
dici- iè iè ci hè una vechja fama chì asisti- chì i
corsi sò tranchji, sò! Quantu à mè issa aienti di u
cuntinenti spichjetti o lintichji ùn i cunnoscini pà
dì sprapositi cusì, aiò, mancu à pinsà la!
Menda ni avaremu dinò no', ma quandu si tocca à u
travaddu ùn ci hè rimprovaru chì pò nascia. Fighjuleti
ghjà a ghjurnata chì no' t'avemu tutti quanti chì no'
semu. Hè cusì ugni ghjornu, mirè! Veni è passa, passa
è veni, porta quì, porta culà, và à dritta è po' à
manca, ùn ci hè nimu chì suda quant'è no' sudemu. Da a
mani à a sera, da a spuntata di u focu tundulu finu à
chì u mari si sciacchessi a so manghjuscula
cuttidiana. Ah, iddu dinò u mari ùn devi tantu attarzà
chì issu speciu di tontu faci sempri a stessa
viddania.

Sapeti à mè ciò chì mi piaciaria : Bulà! Ah, iè ni
aghju una tichja di essa sempri corpu à tarra, com'è
un militari appapatu, ùn socu micca un banditu. Ma
bulà hè un asgiu chì ùn avemu. Uni pochi sì, sò
cunnisciuti, affaccani tutti insemu l'istatina, sò i
turisti, sò! Ma ùn voddu bulà com'è quissi chì sò
quasgi com'è mè. Quand'e vecu issi aceddi tamanti chì
baddani in aria, chì si accalani, di quandu in quandu,
à nantu à qualchì carponu o bassu, issi arburona chì
parini sfrisgià u turchinu è chì a sera vani à appuddà
si in qualchì zuccali chì nimu cunnosci, loca sigreti
di l'aceddi. Iè, l'aceddi mi piacini, basta à ascultà
com'è iddi sonani i so noma : Filumena, Aceddicasana o
puppusgia. Mi diciareti micca tutti chì certi ùn sò
tanti quenti : Ziatonta, Taracià o ciaracià.

No' cunniscimu u travaddu è u travaddu. Mì, avà si
pesa ancu un vintuleddu pà dà ci da fà. A no' u ventu
ùn ci cunveni. Basta una inghjiculedda pà fà ci svià a
strada, è dopu pà ritruvà la... I peghju di i venta sò
u maistrali è u sciroccu, quissi sò scumpienti, veri
calamità. Mi diciareti, ùn sò peghju chè l'acqua.
Idda, hè una ruvina. Un mesi fa, piuvia è ni lampaia,
o ciò chì falaia, una cippata ci hà abbutatu tuttu, ùn
ci hà lacatu nudda, quindici ghjorna di travaddu
indarru. L' acqua hè u nosciu Basgialiscu, u nosciu
Mocu ma à veru micca à beffa! Incù a grandina è a nivi
i guai sò menu nummarosi chì nanzi chì iddu scalessi u
fritu, ci accuddimu tutti, u fritu u scruchjemu
subbitu. Di u caldu ni semu avvizzi ma à l'ebbica di
San Larenzu incù i so caldamona à l'umbra si stà
meddu, si stà.

A noscia vita corsa nisciunu à pò fà. Ci vò à essa
di u locu. Cunnoscia l'usi, i faccendi o sinnò
travaddona com'è no' femu no', mancu à pinsà la,
mancu! Adedda, adedda chì idda passa issa vitaccia i
sfieri ùn movini. Ind'è no' in u viculu si cumencia à
sgubbà. Cacarizzepà ùn ni nascini, ùn ani tempu di
diverta si. Un ani tempu di ghjucà à chì à a pilota, à
chì à i chjacculò è chì ni socu eiu, i nosci sò
subbitu subbitu pratichi è asati. Sbucciani è
travaddani, vi dicu! Di siguru, i minininni ùn portani
quant'è i maiò ma u traghjettu u facini dinò iddi, di
ugni minera ùn poni fà altrimenti s'è iddi volini
campà.

Si dici chì, quandu si dumanda à i sapiintoni,
quandu si parla di sapè da indu veni tamantu travaddu,
hè a tradizioni urali. Iè, iè quidda chì si trasmetti
à bucca. Un vi aghju da fà un cursu à nantu à a
tradizioni urali, chì certi u farani meddu chè mè, ma
aghju intesu dì chì sarà una di issi diffarenzi chì
asisti mezu à l' isula è u cuntinenti. Ind'è no' ùn si
scrivi micca, di altrondi, semu pocu à sapè leghja,
allora da chì impinnà? Mi diciareti, uni pochi, ma sò
i più tranchji, si dani à a scrittura. Provani di fà
ùn socu chì, ma ùn a di facini, a di facini. Tutti i
zucchi di a criazioni scrivini è riscrivini. Un ani
capitu nienti ind'è no' a tradizioni hè à bucca è
basta! E po' ùn avemu u tempu di scriva, travaddemu da
a mani à a sera, è a notti incù a stancaghjina chì
ghjunghji ùn si pò chè dorma!

Sapeti u travaddu u più difficiuli qualissu hè? Un
a cunnisciti micca vo' à prutizzioni di a famidda. In
Corsica a famidda ùn si devi tuccà. E a fratiddanza và
ancu al di là chì quandu si tocca à unu di u paesi,
attraghjini tutti i paisani, attraghjini. L'aiutu mezu
à i paisani ci hè sempri statu. Quandu un criaturu
ancu à nascia hè in priculu ugnunu si dà di rimenu.
Nienti ci sgumenta, a pappadda di a morti ùn a
cunniscimu. Un semu micca com'è voi altri, à prigà
contru à a morti è po' dopu intazzà si trè no'. Mi
diciareti quì mi sbagliu pò dà si?

Un ghjornu aghju scontru aienti com'è no', o
quasgi. T'aviani i stessi scopi, ma di culori ci era
qualcuseddu chì mi facia dì chì quantunqua ùn erani
com'è no'. Issu dì aviu a puntura è mi eru persu pà
issi chjassa. Faci prò di viaghjà fora di paesi
andendu ùn si sà indu, è sensu avè nuzioni di u tempu.
A un mumentu aghju sculinnatu issi essari stranii,
faciani i stessi travadda chè no'. Erani minò quant'è
no', semu chjuchi no', è di parsona semu i stessi i
stessi. Ma aù issu culuracciu! Un a socu s'è iddu
vinia da a fatiga ma erani russu inciapariddatu.

Chì tempu faci sta mani? Ci hè u soli.
Travaddaremu! Alè, principiemu. A tarra hè sicca. Sarà
longu u traghjettu? Indu si và à circà oghji? I me
amichi incù i so corri a mi dicini, chì iddi sò quì pà
vistighjà, è dopu dà infurmazioni. A noscia sucità hè
urganizata, mirè. Allora saremu tranchji, saremu? Avà
mi toccu à andà à circà. T'aghju una sticcuchja
tamantina in bucca è a portu in casa. Com'è iddu faci
ugnunu. Hè a noscia vita mastaruculinca. Vocu in casa
meia, in u nosciu u furmiculaghju.