MESSA À GHJORNU DI U 15 DI APRILE DI U 2014
Vita di l'associu

Pè andà subitu à cunsultà i ducumenti, cliccate nantu à e parolle scritte in rossu
Salute,
Sta volta,
Pè andà subitu à cunsultà i ducumenti, cliccate nantu à e parolle scritte in rossu
Salute,
Sta volta,
Després lo succés per la presentació de la traducció en sard del llibre de Luis Sepùlveda "Istòria de unu cau marinu", l'Ofici Lingüístic de la llengua Sarda i Catalana del Servici Llengua Sarda de l’Assessorat Regional a la Pública Instrucció de la Regió Autònoma de la Sardenya, continua amb la manifestació "Llengua i llibres al Museu Sanna".
Lo tercer apuntament és dijous 10 de abril a la sala conferències del Museu Nacional "A. Sanna", carrer Roma 64, a les h. 17.30 per la presentació del llibre de poesies “Les mies mans” de Antoni Canu.
« I think that fairy story has its own mode of reflecting ‘truth’, different from allegory or sustained satire, or ‘realism’, and in some ways more powerful ».
JRR Tolkien
À partir d’un bref recensement statistique et physique des principaux ouvrages en langue corse parus ces 10 dernières années environ, le propos visera à mettre en perspective les œuvres à partir de critères et de caractères affirmés par la littérature d’expression corse au cours de son histoire.
L'hebdomadaire d’information de 3 iles : Corse, Sardaigne, Sicile.
Pè andà subitu à cunsultà i ducumenti, cliccate nantu à e parolle scritte in rossu
Salute,
Sta volta,
ISULE / ÎLES
de :
Patrizia Gattaceca
Isule 1
Piaghe
in e strine di e labbre
è u calore salitu di e mani
Scogliu rosu
avvintu da l'allusingu
Terra radica muta
Isula da a parolla spaccata
nigata in la so agunia splendurente.