MESSA À GHJORNU-31 DI MARZU 2022

 

U matrimoniu cumprumessu cun Cathy CAMPANA

Antone, un giivanottu di vintitrè anni, tene caru à Lucia, l'hà cunnusciuta in facultà di Corti. Sò tutti è dui professori di corsu in Bastia. Preparanu u so matrimoniu, si ferà d'aostu, in paese.

Ma Antò hà una passione, ghjè un inquisitore di u paranurmale amatore.

Una sera si ne và solu sulettu, senza dì nunda, à circà spiegazione à un' interrugazione fundamentale per ellu, "chì ci hè dopu a morte ?"

Passiunante l’affare, neh?... Vulete cunnosce a sequita ?

Alè, 1) andemu à leghje u scrittu di Cathy è 2) à sente a so voce... è po 3) ripigliemu à sente piantendu à ogni paragrafu è 4) ripetimu à pocu à pocu l’inseme di u racontu.

Denisa CRACIUN hè vultata in Corti !

Denisa, originaire de Craiova et étudiante à Corti en 2005 vient de nous faire l’honneur et le plaisir de moments d’échanges sur la poésie au Spaziu à Corti et à Bastia. Aujourd’hui chercheur associé « Décentrement » à l’Université Clermont-Auvergne elle nous a présenté en particulier son dernier livre publié en verson bilingue : Des poèmes du roumain Ion Munteanu sous le titre MERINDELE CUVÂNTULUI qu’elle a traduits : LES VIVRES DE LA PAROLE. Son premier recueil de poèmes Cennare è focu di ogni vita (UCPP, 2006) avait été conçu dans notre atelier d’écriture littéraire, ouvrant une créativité qui travaille aujourd’hui le thème « Décrire l’Autre ». Ses recherches et sa production actuelles renforcent une coopération inaugurée avec les nombreux travaux sur la littérature de Corse à Corti de la regrettée Dana-Marina DUMITRIU (1967-2011), de Craiova elle aussi, devenue par la suite Secrétaire générale de l’Office Européen du Plurilinguisme. Dans l’entretien vidéo que Denisa CRACIUN nous a accordé, elle lit la version roumaine du poème corse « L’arretta bianca », traduit par Maria ALDEA, (In e dite, editura Argonaut, Cluj-Napoca, 2008).

Voici donc une première vidéo et quelque document.

 «Vers l'autonomie, pour une évolution institutionnelle de la Corse », Wanda Mastor "

Issu libru di l’edizione ALBIANA porghje una riferenza chì permetteria di capisce megliu ciò ch’ellu si intende cù a nuzione d’autunumia chì si ne parla tantu in periudu d’oghje. Wanda MASTOR hè prufessora di dirittu publicu. Hè stata ella à fà u rapportu in quantu à l'evuluzione istituziunale di a Corsica rimessu d’ottobre scorsu à l’esecutivu naziunalistu.

Lighjimu l’articulu di Corse-Matin in quantu à issu libru

lumie di sicilia n.161/ 76 APRILE 2022

in questo numero:

1 sommario

2/3 Mario Gallo: e chi ssi’ di l’UNPA?

4/5 Maria Nivea Zagarella: La favola triste di “zio” Vito

6/7 Bia Cusumano: L’albero di limoni

7 Giovanni Fragapane: L’infarto

8/9 Siriana Giannone: Ho conosciuto un uomo

11 10/11 Marco Scalabrino: A tu per tu

12/13 Gaspare Agnello: Il profumo della libertà

13 Giovanni Fragapane: Lassa fa’

14 i vespi siciliani - Fortunatus vinum…

15/16 Piero Carbone: Le ultime lavandaie

17/18 Ina Barbata: Maronna massari

19 Adolfo Valguarnera: Amarcord

20 Santo Forlì: Escursione sull’Etna

21/23 Anthony Di Pietro: Chi cerca…

23 A.Valguarnera: pazienza di Giobbe

Appendice (1/12) Luigi Nastasi: Iliade in siciliano – libro secondo – parte prima

lumie di sicilia reg. n.3705 del 9.5.1988 Tribunale di Firenze

- Direttore responsabile: Mario Gallo mario.gallo.firenze@gmail.com Via Cernaia,3 - 50129 Firenze –

RACCOLTA DI LUMIE DI SICILIA: http://www.lumiedisicilia.eu/numeri/

 

APPRENDRE LE CORSE/IMPARÀ U CORSU

Notre méthode d’apprentissage à distance couvre les trois niveaux du Certificat Européen des Langues (A, B ,C). Graduelle et accessible de chez soi, elle vous propose un procédé (gratuit et anonyme) permettant d’évaluer vos compétences en corse. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent en version plurilingue (corse, français, et anglais au niveau A). Les exercices et documents sur les Baléares, la Sardaigne et la Sicile permettent de prendre contact avec le catalan, le sarde, le sicilien et l’italien. La politique de diffusion sociale du corse que met en œuvre la Collectivité de Corse nous permet de vous offrir cette réalisation et ce service.

Ci vulete aiutà à publicà a rivista tutta in corsu a rivista  BONANOVA? Per quessa, rimandate ci stu biglittinu cù un sceccu intestatu à Associu CCU (1 numeru doppiu à l’annu costa 8€)

Arrugamentu da u numeru doppiu 43 sin’à u numeru …= 8 € ..X.. = ... €

Nome è CASATA ...................................................Mail....................................Adirizzu pustale ............