CHANT D'HOMMES - POÉSIE ET POÈTES POPULAIRES

POÉSIE ET POÈTES POPULAIRES
 
Le voyageur anglais Robert Benson écrivait en 1825 (128):

SPASSIGHJATE LITERARIE: “U ghjacaru chì si cambia in diavuli

U GHJACARU CHÌ SI CAMBIA IN DIAVULI

Agustu si ni vultaia à mezanotti in Livia dopu avè affistitu San Ghjuvanni in Poghju, paesi vicinu, u ghjornu di a festa patrunali.

 

Tuttu marchjendu, si n’avvedi chì u so ghjacaru Pidiolu s’ingunfiaia di più in più, è in un mumentu hà presu a forma di un cristianu !

Agustu, impauritu, si dumandò ciò chì accadia, ma avia u so fucili in casu di bisognu.

 

Versione :

Les Jumelles (2)

S’aimaient-elles ? 
Lilly, c’est sûr, idolâtrait sa sœur, soucieuse de son bonheur, heureuse quand elle était heureuse, malheureuse quand elle ne l’était pas. 
Gnazia si elle ressentait un besoin quasi physique de Lilly, ne l’incluait pas dans ses rêves et pouvait même se réjouir de ses difficultés
Lilly, plus hardie que Gnazia, attirait les jeunes hommes comme un aimant. 

ARCHIVIO DEI DIARI

E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.

IMPARÀ U CORSU CÙ ...E PICCIOTTE-1

Scontri di 14.04.2021

Antone Natale NICOLAI

 

 

Antone Natale Nicolai, natu u 21/12/1936 in Corti, ci dice u so parcorsu d’insignante è d’appassiunatu di a lingua corsa!

“Una zitellina à ghjorni colmi d’amore à u latu d’un Babbone è d’una Mammone, Antone è Antunina, funtane di tennerezza è di sapienza paisana. Tuttu, o guasi, ciò ch’eiu sò di a musica di a nostra lingua, l’aghju imparata d’elli.

E Picciotte / Les Jumelles

Eramu d’Aostu.
 S’ellu c’era un paradisu terrestru, sarebbe statu quì !
Ogni facciata di casa, era un giardinu !
A glicina rampicava à nantu l’alti muri in petra secca, i so bracci carchi di fiori in caspe, turchini à viuletti, prufumati, appesi cum’è lampioni.
E malbe tendianu e so umbelle rossufocu à e finestre sbalancate, mischiendu i so prufumi piverosi à l’aromu di i tiani. 
A digitale purpurea accaspava e so dite à l’orlu di e case.

CITÀ IN LITERATURE

Scontri di 14.04.2021

DA BASTIA À BASTIA

DA BASTIA À BASTIA

DA LOCU À SCUNFINI

 

Pages