U battellu briacu
Puesia
Traduzzione da
VERDONI Dumenica
Mustrò u puema à u so amicu,
cù a certezza adulescente
disse chì in Francia, nimu
pudia fà di megliu in quella età d’oru.
(È forse, era certa)
Dopu, mutò arma, mutò
versu. Iscuntrò una donna.
È si cunsumò,
cum’è u spampillulente fior’d’ibiscussu
chì dura un ghjornu, impassisce, è casca di notte.
(Ci sò di l’affari troppu forti à diciott’anni)