NICCOLO TOMMASEO ET LA CORSE: PROGRAMME

3 et 4 MAI 2005.
Faculté de Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines.
Amphithéâtre Raymond Montet.

Président des séances : Dottore Marco CINI

Mardi 3 mai

9h15 Accueil des participants
9h45 Séance inaugurale
10h00 Alessandro VOLPI, L’idea di popolo in N. Tommaseo
10h30 Francesco BRUNI, Le Scintille (1841) : l’idea della poesia popolare e la componente corsa
11h00 Présentation de la publication Parcours interculturels

Déjeuner

CULLOQUIU TOMMASEO E A CORSICA

Scontri di 03.05.2005 - 04.05.2005

Les 3 et 4 mai 2005 s'est déroulé à l’université de Corse le colloque intitulé « Niccolò TOMMASEO et la Corse ». Organisée par Angélique Salvarelli et appuyée sur le GRUPPULINGUA de la Faculté des Lettres Langues Arts et Sciences Humaines, cette manifestation a réuni plusieurs spécialistes corses et italiens de l’œuvre de l’écrivain et homme politique dalmate qui fut exilé en Corse en 1838.

Erbario

E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.

CENTIN Alfio

Alfio Centin est né à Domodossola en 1935. Il a passé toute son enfance dans le Veneto. Il est directeur pédagogique auprès des circonscriptions consulaires de la République italienne et il fut notamment en poste à Charleroi et à Paris. Il est d’ailleurs l’auteur d’articles sur le Risorgimento et l’histoire de l’école en Italie.

Versione :

La madona piange !

la madonna piange !

le lacrime te rigano te guance giù
fin sui petto
piange
piange veramente
proprio
è vero
tutti lo hanno visto
ci credi
gli scienzati lo hanno verificato
è sangue
sangue vero
ma...
è sangue maschile
la madonna?
già
la madonna

la madonna è un transvestito !

BERNARDI Rut

Res queda entre nosaltres

Res queda entre nosaltres més que els nostres
ulls sospesant la derrota. Una
mesura poc fiable on ningù no sap
qui guanya o perd. Potser res sigui
veritablement el que necessitàvem;
pensa, amor: un areny sense petjades,
una mar sense aigua ni gavines. Res
ens ompliria tant com la distància,
com els gestos carbonitzats
pels calius del record.
Ni les carícies, amb el cor t’ho dic,
ni les besades, podrien revifar
aquell esbós d’estima, d'un amor jovenívol
que s'esfullava baix la pois de la matinada.

Eva

Ara el record, Eva, tot just la nit
acaba d’encendre la fogata del descuit.
Et record, ara i sempre,
tirant la mirada al cendrer
per a dar-te fesomia de present.
Del port hi niaran gavines. Algù
desconnectarà un aparell de televisió
engegat massa alt, i ni tu ni jo
ens adonarem del nostre desmanegament,
sostinguts pel primíssim fil
de la distància. Part damunt nosaltres,
com movent-se pel sostre, hi reviuran, un a un,
els actes, una a una les paraules:
com tot, si ho mires bé,
com les ones que t’acosten i t’enduen

XUMET Antoni

Petita mort francesa

I donar-te
petita mort francesa
amb
llavis,
dents,
llengua
boca
per què la fiblada no et sagne
quan perdes la cuirassa.
Perquè tota pena
naix sempre a la gola.

Pages