Pastas
- Corsu Cismuntincu : Pasta
- Français : Pâtes
- Corsu Pumuntincu : Pasta
Pierre: I am going to eat something. What about you ?
Marie et Laetitia: Yes, let’s go to the bar next door !
Laetitia: Good afternoon, I would like some fries, please.
Le serveur: Would you also like a sandwich, a cheese burger, something else ?
Pè andà subitu à cunsultà i ducumenti, cliccate nantu à e parolle scritte in rossu o i legami
Alina DINU nous lit un passage de Parfum de Glicine, la traduction roumaine de A Funtana d’Altea.
Hè nata l’antulugia MAREMARE (si veca l’antologia poetica mediterranea maremare (Adda Editore)). L’anu curata è purtata sinu à a publicazione Maria Maria Rosaria CESAREO Daniela MARCESCHI è Lino ANGIULI.
Alina DINU évoque pour nous son « enfance idyllique » à la lisière d’une forêt des Carpathes. Son récit traduit l’intensité des émotions ressenties et transposées dans une vision de la vie, du rapport à la famille, à l’autre et à la nature. Elle s’attache à dégager l’originalité d’une expérience vécue dans un contexte général politique, social et économique pour le moins défavorable. Son évocation salue avec émotion et reconnaissance la sagesse d’une famille protectrice et instruite d’authentiques valeurs d’équilibre et d’humanisme.
A Farfalla di Ghjuvan Ghjacumu...
TEATRU È SUCETA: PROGRAMME IITM: L'ARRIVÉE DE L'AUTRE
3-6 juillet 2002-Première réunion du programme
Programme de Mouhammad ed Dourra et Shalevet Paz.