IL CANTO D'ALTEA - PLATANI
E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.
E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.
Alina DINU nous lit un passage de Parfum de Glicine, la traduction roumaine de A Funtana d’Altea. Nous devons cette belle adaptation en roumainà la regrettée Dana Marina DUMITRIU, de l’Université de Craiova, professeure et intervenante à l’Office Européen du Plurilinguisme à Paris. Dana Marina qui fit plusieurs séjours en Corse, a travaillé sur la littérature et le lexique corse et effectué plusieurs traductions du corse au roumain.
Listen to the conversation.
Informal conversation
1 : O Dumè, let me introduce to you my friend, Petru
2 : Hi ! it’s my pleasure
3 : Hello ! It’s my pleasure too.
More formal conversation
1 : Good morning, let me introduce to you Mrs Pietri.
2 : My name is Angelica, nice to meet you.
3 : I am Antone Mattei, good morning, and my nickname is Antò.
Ci sò
sbalgi. sbalgiu.
Pruveti la dinò clicchendu quì suttu.
Bravu, hè tuttu ghjustu!
» Fà l’asirciziu un'antra volta
Corsu Pumuntincu | Français |
---|---|
Eiu | Je |
Tù | Tu |
Iddu, idda | Il, Elle |
Noi | Nous |
Voi | Vous |
Iddi | Ils, Elles |
Mi, mè | Mon, ma |
Ti, tè | Ton, ta |
Li, iddu, idda, sè | Leur |
Ci, noi | Nos |
Vi, voi | Vos |
Si, iddi, sè | Leurs |