III : carte chants traditionnels tribbiera

E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.

II : carte chants traditionnels berceuses

E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.

I : carte chants traditionnels polyphonie sauf tercets

E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.

4b-Fr : discographie chants traditionnels poesie vocale

E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.

3b-Fr : discographie chants traditionnels triberria

E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.

2b_fr : discographie chants traditionnels berceuses et voceri

E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.

1b-Fr : discographie chants traditionnels polyphonie sauf tercets

E fisce PDF, e pudete fighjà quì sottu. Cù a figuretta quassù in cima di u ducumentu à dritta, puderete apre issu PDF in un’altra pagina. Cusì si pò vede nantu à u scraniu sanu.
In fondu di a pagina, una leia vi permette di telecaricà isse fisce PDF.

CORSU è FRANCESE

(ragiunata M.L.CALLIGARI)

CORSU è FRANCESE

Trascrittu da una ragiunata cun Maria Lucia CALLIGARI

 

U teatru corsu : chì rollu di pettu à u prucessu d’elabburazione ?

U teatru corsu : chì rollu di pettu à u prucessu d’elabburazione ?

 

Hè currente di sente ammintà l’assenza di una vera tradizione teatrale in Corsica, o puru a mancanza di cultura – teatrale sempre – di u publicu isulanu.

SPASSIGHJATE LITERARIE: “GHJUVANNI L’ARIMITU”

GHJUVANNI L’ARIMITU

 

U bon Ghjuvanni, un sant’omu, ùn pudià più suppurtà a vita mischina di u paesi è tanta ghjilusia, numicizia, cattivisimu è altri beddi cosi.

Pages