Cantu corsu da u 1970 à l’oghje (3)
Puesia
L’organizazione di i gruppi hà da cambià, unepochi si custituiscenu in associu, d’altri funzionanu cum’è piccule intraprese, creendu a so propia casa d’edizione, è intantu si ripartiscenu nantu à u territoriu secondu un’ organizazione suceconomica, muvimentu chì cuntribuisce à a messa in piazza di rete assuciative è di una dinamica chì sviluppa i lochi d’animazione.
Altri raporti si stabiliscenu trà pueti è cantarini, certi autori indiendu si di modu determinante in sta cullaburazione. Sò unepochi l’autori à scrive pè a canzona, certi gruppi anu in u so senu i so parullaghji : Patriziu Croce, Dédé Nobili o Paulu felice Nasica in i Chjami Aghjalesi. GF Bernardini scrive dinù pè i Muvrini, A.Marielli pè Diana di l’Alba. M.Frassati o GC.Acquaviva pè a Filetta. Sò sempre sullicitati Fusina, Rocchi è Thiers avà da i Muvrini, Guelfucci, altri: sò d’altronde issi trè pueti quelli chì sinu à oghje anu scrittu u più pè a canzona s’ellu si tene contu di u so catalogu.
Ma à scrive pè a canzona ci n’hè miraculi, ùn si ponu tutti ammintà quì.
L’impiantu di a SACEM in Aiacciu permetterà una prussimità più grande cù issa struttura chì hà a so sedia in Parigi. U cunflittu di l’81 chì hà da durà 4 mesi è chì dinuncia a pulitica di a sucetà in Corsica hà da permette d’assanisce più o menu e relazioni trà a struttura è l’autori, cumpunitori è editori di musica.
U prublemu chì oppone i Muvrini à a CFR hà da impuntà u gruppu nantu à u davanti di a scena, cù una canzona militante à fiancu à l’evenimenti di quì o d’altrò, dinuncendu tutte l’oppressione diventanu i Muvrini i primi ripresententi in Corsica è fora di Corsica di a canzona corsa à parte si di l’anni 80.
Ind’è l’anni 70 a pruduzzione ferma lucale di sta canzona, si scumpartenu l’edizione : Ricordu in Aiacciu, Kalliste in Bastia è Consul è d’altronde e vendite à livellu lucale sò per l’epica più chè bone. Eccu qualchì sciffru : Libertà sò di 8000 dischi vinduti in pochi mesi si passa à 18 000 per Canti di a terra è di l’omi, 16 000 pè a Strada di l’avvene, Campà quì 81 : 14 000 ; ma prestu si palesa a vuluntà di apre strade nove è di sparghje stu cantu al di là di a Corsica .
Hè cambiata l’epica è u discorsu è quelli chì avianu cantatu a nustalgia s’arrimbanu à a canzona nova : i Fratelli Vincenti scrivenu « Parlemu corsu » Ciosi cuntinueghja in issu filu, Maryse Nicolai ripiglia canzone di Poletti …
U cantu feminile pocu ripresentatu in l’anni 70 si cerca a so piazza, Anna Rocchi chì avia cullaburatu cù CUPC ci rigala Da l’Alturaghja cù testi di Fusina o di P Croce, Jacky Micaelli face i so primi passi in a canzona in l’86, in l’89 piglia parte à a creazione di u u gruppu pulifonicu feminile Donnisulane natu à tempu d’altronde à quellu di e Nouvelles Polyphonies Corses creatu da P.Poli è P.Gattaceca.
Cun l’anni 90 eccu l’affaccà d’un discorsu musicale novu: A World music : tradiziunale o mudernizate, e musiche etniche ghjunte da ogni scornu di a pianeta anu da avè un sucessu maiò è e multinaziunale di sicuru anu da esse interessate da stu fenomenu. L’origine di issa primura ricolla à l’anni 70 : fà u novu cù u vechju, tutti l’accunciamenti sò permessi, si tratta dinù di ricullà à a surgente, i Muvrini o a Filetta anu tutta a so piazza in stu muvimentu, ma u gruppu chì simbulizerà propiu stu passu in Corsica saranu Les Nouvelles Polyphonies Corses, in u filu di e voce Bulgare, e pulifunie corse s’instradanu in issu chjassu novu. I Ghjochi Olimpichi d’Albertville in u 92 anu da dà l’occasione à u mondu sanu di sente una pulifunia corsa è sarà pè u gruppu un mezu di prumove stu cantu al di là di a Corsica.
Da iss’anni a pulifunia diventa un labellu per i gruppi, Cù u so avventu, u Cantu Sacru dinù ripiglia fiatu in l’arregistramenti. ….
Nascenu gruppi solu di pulifunia : Barbara Furtuna investiti si in travagliu di creazione originale pocu fà cù l’Arpegiata, Madrigale sottu à a guida d’Iviu Pasquali chì funziona dinù à pena cum’è una scola di cantu, a vuluntà di trasmette hè una primura maiò, Tempus Fugit ….è tant’altri.
Oghje i gruppi si presentanu più o menu tutti dinù cum’è cantadori di pulifunia si pò vede nantu à l’affissi o i stucci duv’ellu hè sempre precisatu: “ Polyphonies corses”.
Hè interessante di vede cum’ellu si hè ampiificatu stu fenomenu è cum’ella si hè aparta a pulifunia micca solu à i Corsi è hè una bona ch’ellu sia issu cantu riacquistatu da tutt’ognunu, chì hè propiu diventatu un cantu imblematicu. Ma à gruppi di u cuntinente, micca corsi a cantanu è a prumovenu. Prova ch’elle sò avanzate e cose. Andate à sente i gruppi : Trà e donne, Avà (Parigi) ne sarete stupiti.
Cù u so avventu, u cantu sacru dinù ripiglia fiatu in l’arregistramenti. ….
Multiplicheghjanu e cullaburazione, l’incontri cù musicanti, cumpunidori, cantarini, di nomina internaziunale, sparghjenu u so cantu quì è culà per parechji gruppi o cantarini. L’anni 90 sò quelli di a ricunniscenza, da u grande publicu ma dinù di i prufessiunali. E Vittorie di a musica sò attribuite à à e NPC in 92 à I Muvrini in u 97 è u 2003, à Voce di Corsica in u 95. U Premiu di l’Accademia Charles Cros : Jackie Micaelli 1996, Michela Cesari, A Filetta 2008, U Gran Premiu Sacem 1996 : NPC.
Isse ricunniscenze facenu cresce e vendite, 8 dischi d’oru pè i Muvrini (100 000) vendite ottenute nantu à à 1 annu, Guelfucci à u Canada (70 000) 1991.
Pudemu dinù ammintà a cullaburazione di u cantu cù u sinemà, u teatru, u ballu, a Filetta cun Bruno Coulais è a so interpretazione nantu à 5 BO di filmi è 2 participazione, amminteremu solu quì pè u teatru è u ballu l’ultimu travagliu realizatu cù Sidi Larbi Cherkaoui, presentatu à u Teatru di Bastia pocu fà. Tavagna dinù s’associa à u teatru cù A pesta adattatu da Petru Agostini, A Moresca ispiratu da un testu di l’abbé gaudin 1784, A L’Anticona G.Thiers, messa in scena da Ghjuvan Petru Lanfranchi nantu à una musica di Malcolm Bothwell. Un discu n’hè natu. I Chjami aghjalesi cù G.Bregovitch nantu à u filmu : La Reine Margot di Patrice Chéreau è a musica di a scena di a San Bartulumeu. Oghje Pierre Gambini scrive a musica originale di a seria Mafiosa. Ci vole à dì chì oghje l’estetica hè un puntu di primura è chì u travagliu realizatu da anni porta i so frutti à livellu di a qualità chì ghjè una qualità alta. Si pò dì chì investiscendu altri duminii artistichi, u cantu s’hà trascinatu a cultura sana nantu à u chjassu di a ricunniscenza.
In u 95 hà ripiglia fiatu Canta u Populu Corsu sottu à a direzzione di Natale Luciani chì d’altronde scrive è cumpone unepoche di e canzone di u discu splendidu ch’ellu hè Sintineddi. Natale s’impegna in a furmazione di i giovani creendu una scola di cantu in Aiacciu. Si distinguenu e persunalità di Ghjuvan Claudiu Papi, di Francescu (Ceccè) Lanfranchi, autori è cumpunitori.
Cù a crescita di l’interpreti è di a pruduzione sò messi in lume altri pueti, Alanu Di Meglio s’impegna di modu impurtante in issa pruduzzione, A Serva cantata da Voce Ventu o Lettera muta cantata da u gruppu Attalà cunnoscenu un bellu successu per ùn cità ch’è ste duie nantu à un catalocu impurtante. Sonia Moretti puetessa oghje ricunnisciuta scrive pè Tavagna, Anghjula Potentini, Ghjacumu Culioli. Niculau Sorba serve bè u so gruppu Svegliu d’Isula, ma ci n’hè tant’altri dinù. Sò sempre pruposte varie ch’elli ci porghjenu i gruppi da Zambalarana (97) chì prupone una musica culurita è allegra cù strumenti vechji è muderni è una puesia legera, i gruppi Balanini di l’Alba o Meridianu chì si distinguenu dinù cù e so qualità musicale è vucale.
E voce feminile acquistanu una piazza di primura, in pulifunia cun Soledonna o Isulatine o da sole. A.Potentini, interprete di talentu canta, Petru Santucci, Oliveriu Ancey, S.Moretti, P.Gattaceca, Ghjuvan Petru Ristori. Francine Massiani hà sceltu pè u so primu discu di prupone una puesia tutta di sensibilità cù i testi di Gattaceca o di Filippi. Anna Rocchi, Michele Sammarcelli, Battista Acquaviva ch’hè stata à a scola di u babbu Nandu Acquaviva. In quantu à P.Gattaceca mette a puesia di Thiers à l’onore, pigliendu in L’Aretta bianca ciò chì darà nascita à u so discu Meziornu in u 2008.
U 2000 vede nasce gruppi cum’è I Cantelli, Tonton o Gambini , Notte, L’Altru Latu, chì storcenu strumenti è linguaghju di modu ancu à pena pruvucadore è prupunendu vie altre fora di i chjassi classichi. È po ci sò quelli chì fidi à u Riacquistu ne tramandanu u mitu. Voce Ventu chì canta trà altru u Settanta di Di Meglio, l’ultimi nati Svegliu d’Isula, Attalà, l’Attracchju è cet., è ci sò dinù autori ch’è no cunniscimu pè a so opera puetica cum’è Ristori, Santucci o Ancey è ch’anu scrittu pè i cantarini. Senza quessi i pueti, u chjami è rispondi saria forse statu cundannatu à sparisce cù l’ultimi pueti di a vechja generazione. Hè statu creatu l’associu Chjami è Rispondi da prumove è mantene issa pratica. Una generazione nova di pueti s’appassiuneghjanu pè « u versu naturale » cum’ellu u chjama u giovanu pueta Terrazzoni è cresce l’interessu per st’arte pupulare ricunquistata.
Tandu ùn hè faciule à dà ne una definizione di u cantu corsu, si pò dì ch’ellu ùn smette di prupone, è ùn ci lagnemu di tamanta diversità? Da a tradizione più sputica à a creazione chì piglia parechji versi, esiste un passa è veni cuntinuu trà u scrittu è l’orale, un’originalità chì vene forse di a situazione di minuranza duv’è l’artistu diventa un attore suciale di u so tempu.
Cù u cantu si rinnova a puesia di modu permanente è si pò dì chì l’autori sò dinù quelli chì permettenu u rinnovu di a lingua. Cumpurtamenti literarii novi testimugneghjanu d’una distanza di pettu à l’evenimenti chì permette d’avvicinà un sguardu di più obbiettivu chè in lu 70 è l’80. Seguitendu a mossa di a sucetà, a puesia prupone un’apertura sempre più grande à tempu nantu à e forme è nantu à u fondu è u cantu li rende a so intensità sunora.
Hè interessante di vede cum’ellu cunvucheghja u mitu issu cantu, è cum’ellu serve à a so ridefinizione. S’affaccanu oghje miti chì anu una riferenza storica, da qualchì annu si face riferenza à e guerre di modu differente (Poletti, Culioli, i Chjami aghjalesi) A lotta patriotica à prò di a Francia hè messa in avanti, ciò chì ùn sarebbe statu pussibile in u 70.
Altri fenomeni chì appartenenu à a diffusione literaria di a storia mundiale à traversu à i media ad esempiu, persunagi strutturanti chì appartenenu à l’edifiziu literariu di a scola francese s’affaccanu, miti esciuti da u Mediterraniu chì si rivendicheghja oghje cum’è identità. Issa riferenza mediterranea hè sullicitata in dui modi, cumplementarii è cuntradittorii à tempu, postu ch’ella hè messa da riferenza culturale marga è, à tempu, i scrivani diventanu porta parolla di u so rughjone cù a so specificità propia. In stu modu sta puesia face è sface i miti à l’asgiu di i cambiamenti suciali è pulitichi.
U muvimentu attuale chì pruduce a literatura corsa in generale s’origina ind’è l’anni 70 cù un intrecciu strettu cù u fenomenu di u cantu. Or si sà chì isse forme cantate sò chjamate altrò “paraliteratura”. In iss’anni custì, si ne sente l’influenza nantu à u discorsu è l’idee postu chì, riferendu si à u mudellu di e lingue maiò, si dicia ch’ella duvia a prosa piglià u passu nantu à a puesia di modu à prumove a “literatura” è porghje la cusì à a spressione in lingua corsa. Eppuru sarà u cantu à impone sì cum’è un arte pupulare maiò, un’arte in muvimentu, chì rende a so leghjitimità à a lingua, chì si trascina una puesia in fin di contu mai compia, sempre in custruzzione per via ch’ella hè viva è chì mette i pueti à l’onore in Corsica è al di là di e cunfine isulane.
Allora senza istituzione literarie pudemu dì o nò ch’ellu participeghja stu muvimentu di a literatura ? O allora si deve cunfinà à a paralitaratura pensara cum’è robba minurata è minore, vistu ch’ella hè cunsiderata cum’è cumposta di generi è di spressione minore? L’accessu à una publicazione di certi testi solu cantati finu à avà, un accessu dunque à u scrittu puderia esse a cunferma di u valore literariu di issi testi ?
Ciò chì hè definitu in termini di paraliteratura o altru, palesa ch’ella esiste una literatura in giru à qualessa si definiscenu tutte l’altre inghjennendu una relazione di suburdinazione. Alain-Michel Boyer in u so libru La Paralittérature mette in lume a soma di termini impiegati secondu un elementu custitutivu è cunclude nantu à u so carrattere disprezzosu è inghjustu.
« Ce qui est inclus dans la littérature ou en est exclu, dice Jean-Charles Falardeau ind’è Imaginaire social et littéraire publicatu in Montréal, varie selon les sociétés, selon la conception que chaque société se fait de sa culture, de ses valeurs et de la littérature elle même »
Ghjè vera chì u dibattitu nantu à a literatura hè in ballu più chè mai: chì ghjè a literatura corsa, s’ella hè? Annantu à issa quistione, trà altru, si hè mossu oghje un dibattitu in a cumissione “Literatura” di l’Accademia Corsa di i Vagabondi creata da a CTC in u 2012.
Cumu hè chì ùn puderiamu sceglie, cum’ellu l’hà detta cusì bè Alanu Di Meglio, d’ “amparà à esse chjuchi” è dì di fà e scelte chì ci currispondenu?
Duveriamu piglià cum’è mudellu l’altre literature per definisce a nostra, in particulare a literatura francese cum’è s’ella fussi naturale ? O cunsiderà ch’ella hà un valore propiu a literatura corsa è ch’ellu trova u cantu a so piazza in issa definizione?
D’altronde, s’ellu s’integra in isse riflessione a nuzione di “cantu” invece di “canzona” in a prublematica corsa, s’arricchisce l’analisi da u fattu ch’ellu si pone u cantu di più ch’è a canzona cum’è una leia, un passu intimu trà natura è cultura.
Canzone ci n’hè millaie, ma ùn firmeranu tutte in a mente pupulare, tandu qualesse sò e cundizione perch’ella campi è circuleghji una canzona ? Parechje, cun di prima a nuturietà di l’interpreti , una nuturietà ch’elli si anu acquistatu cù u so travagliu, u so seriu, u so impegnu ind’è a sucetà duv’elli campanu.
Ogni periodu à i so artisti significanti. Sò oghje sempre presenti nantu à a scena isulana è fora i gruppi nati in tempu di Riacquistu, cum’ellu s’origina in iss’epica custindi u muvimentu literariu. Iss’interpreti ricevenu sempre un’accolta bona da i publichi tutti, anziani o più giovani chì, ci vole à dì la, mitificheghjanu st’epica, ma puru, tutte e so canzone ùn facenu successi. Altri criterii entrenu in ballu : di sicuru a musica, ma dinu u testu, ciò ch’ellu hà da discità in a mente di u publicu. A meludia chì porta u testu hè impurtante, l’arte di a cumpusizione face assai in u fattu ch’elle sianu e canzone cantate è tenute à mente o nò.
Capiscitoghju, abbastanza simplice d’accessu cù una meludia chì currisponde à i codici culturali di u tempu, u testu s’ellu s’appoghja nantu à parolle simboliche è carche d’un sensu chì parla à a ghjente, chì discetanu qualcosa ind’è l’imaginariu pupulare. Ci sò dinù i media, e radio pè u più chì passanu o nò secondu parechji criterii e canzone nantu à l’onde : ponu esse e radio partenarii ciò chì assicureghja una diffusione minima durante un certu tempu. Una canzona ci vole ch’ella ùn trapassi micca 3m50, troppu longa ùn passerà mai, è po ci ponu esse dinù e scelte di u publicu chì dumanda à sente certe canzone. Scelta di u titulu chì passerà durante un certu tempu, poi un secondu è tira avanti. Dopu ci sò i cuncerti, ci sò canzone chì ùn escenu mai da u ripertoriu di l’artisti: per indettu i Muvrini cantanu à ogni cuncertu À voce rivolta è Dì . S’ellu si feghja bè analizendu u primu testu : introitu cù a caramusa, strumentu particulare cù una simbolica forte (strumentu adupratu nantu à i campi di battaglia da i populi di u nordu, è strumentu chì hà appartenutu à a tradizione corsa più landana. è po ci sò isse parolle chì cumencianu cù issu filari
« Sò paisani arradicati, omi di quì » hè dettu tuttu Paisanu/radiche/Omi/Quì.
Populu Corsu per l’ultima volta
Dì mi ch’è tù sì à voce rivolta.
È si capisce, puru in modu glubale, duv’elle si facenu i cuntatti trà gruppi di parolle forte, imaginarii identitarii, avvenimenti è sintimi cullettivi .
Ogni periodu à i so artisti significanti è e so verità, una canzona ci vole ch’ella rispondi à l’attese di u publicu bella sicura, ch’ella disceti qualcosa à livellu emuziunale è quì entrenu in ballu à tempu u testu, a musica, a voce. Senza cunta tutti i mezi di cumunicazione chì ne faranu a prumuzione.
Dicerà Roland Pécout un occitanistu cunvintu « Le folk est né d’une tradition populaire moribonde et de l’enfer industriel…. »
Geronimi in una critica di u Rigiru n 6 parlendu di u discu Libertà « Qui semu in u sodu di a tradizione : nè tanti strumenti da accumpagnà, nè tante svariature. Stiamu attenti à ciò chì hè scrittu nantu à u stucciu : s’omu si lascia vince da e mode è da u faciule, ci ne passemu da populu à pupulazione » ??