MESSA À GHJORNU DI U 28 DI FERRAGHJU 2017
Vita di l'associu
Pè andà subittu à cunsultà i ducumenti, cliccate nantu à e parolle scritte in rossu o i legami
SEMINARIU: CUSTRUZZIONE DI UNA LITERATURA CORSA
Da u 15 di ferraghju è longu à l’annu 2017 Spaziu Natale Luciani, Università di Corsica, Corti, da 14 à 16 ore
Direzzione : Anghjulu POMONTI, prufessore di Lingua è Cultura Corsa, dutturante à l’Università di Corsica.
Eccu a prima (fatta u 15.02) di e stonde chì cumponenu u seminariu animatu da A. Pomonti.
IEIETTU
U libru di Guidu BENIGNI hè oramai ammanitu in edizione bislingua corsu-talianu. L’autore ci ne dice duie parolle...
NIVEAU C2 D'IMPARÀ U CORSU:
IMPARÀ U CORSU atteint le niveau C2. Nous avons bâti les différents niveaux avec trois étapes A (1,2,3) B (1,2,3) et C1 è C2. Nous mettons en chantier ce que nous appellerons le niveau C3, ne fût-ce que pour achever –avec la Sicile !- le “tour des îles » que nous nous sommes promis de faire avec vous lors de ce voyage linguistique et culturel.
"VIAGHJU TRÀ L'ISULE".... nous porte en effet jusqu’en Sardaigne, puis vers les Baléares. Pour la Sardaigne nous poussons jusqu’à Alghero (L’Alguer en catalan) qui garde bien vivant le souvenir de son origine catalane. Nous allons ensuite jusqu’à Majorque. Des regards sur des îles que l’on appelle de la Méditerranée Occidentale. Ce voyage sera comme les précédents, consacré à la vie culturelle.
Rappelons que IMPARÀ U CORSU est en accès libre et entièrement gratuit grâce au soutien de la Collectivité Territoriale de Corse, au Conseil Départemental du Cismonte et à leur politique de diffusion sociale du corse que met en œuvre la division Lingua Corsa. Nous remercions chaleureusement ces institutions sans lesquelles rien ne serait possible.
L’itinéraire s’appuie sur un support visuel (images, vidéos, diaporamas) et sonore (langue corse, interviews, musique et chants). Des séquences sont présentées par des étudiants en langue corse de l’université. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent présentés en version bilingue (corse – français) à l’écrit. Pour ce niveau C2 le catalan aussi est présent. Des exercices de synthèse permettent à l’apprenant de mettre en œuvre ses connaissances.L’usager peut suivre sa progression avec le procédé d’évaluation des compétences individuelles (gratuit et anonyme) intégré à la méthode :1568 usagers s’y sont inscrits à ce jour.
I NOSTRI CURRISPUNDENTI
BISOGNU DI TÈ
Oramai si pò vede u bellissimu film di l’amicu André WAKSMANN nantu à u so situ web, è po scopre dinù tutta a pruduzzione d’issu artistu umanistu, carcu à doni è attalentatu in tante spressione di l’arte grafiche è visuale:
U TEATRU DI L’AMICU NARDU
Un accennu à u teatru di Nardu SOLE, cun quale avemu fattu tanti passa è veni di travagliu trà Corsica è Sardegna: baratti di studii è creazione culturale, seminarii di teatru, sociolinguistica è attelli literarii...
CLAE : OUVERTURE OFFICIELLE du 34e Festival des migrations, des cultures et de la citoyennté,du 17e Salon du livre et des cultures du Luxembourg de ARTSmanif - 5e Rencontres des cultures et des arts contemporains le samedi 4 mars à 15h, LuxExpo Luxembourg-Kirchberg
ELSASS JOURNAL
« RELATION », UNE TRIBUNE CITOYENNE POUR DIRE L’ALSACE
Position de la FAB sur la nécessité de mettre en place une formation spécifique pour les enseignants, éducateurs et professionnels des médias en langue régionaleIl est désormais clairement reconnu par l’ensemble des responsables régionaux que le principal obstacle au développement de services en langue régionale, en particulier de classes bilingues, réside dans l’insuffisance, en quantité et en qualité, d’enseignants, de formateurs, ou d’autres professionnels de la communication spécialement formés pour exercer leur enseignement ou leur compétence en langue régionale.
UNA DOMENICA AL MUSEO
Il libro Il paese dei diari che Mario Perrotta ha scritto raccontando in forma romanzata la nascita e lo sviluppo dell’Archivio dei diari è stato pubblicato da Terre di mezzo nel 2009 e dopo quattro anni, usando il libro come fonte di ispirazione, il giovane gruppo milanese dotdotdot ha dato vita al Piccolo museo del diario, racchiuso come uno scrigno prezioso dentro le sale del Palazzo Pretorio di Pieve Santo Stefano.
Oggi il flusso di visitatori è costante, il museo ha avuto il riconoscimento di interesse regionale, è collegato in rete ai Musei della Valtiberina e dialoga con istituzioni piccole e grandi in tutta Italia.
LUMIE DI SICILIA
Mario GALLO ci mette u suchju in bocca mandendu ci u numeru 100 (marzu 2017)di issa bella rivista, diviziosa di patrimoniu, è di estru linguisticu è literariu
La raccolta del periodico si trova scorrendo l'elenco alfabetico delle pubblicazioni riportate su:
http://www.trapaninostra.it/edicola.php
in questo numero:
1 copertina 2 sommario 3 presentazione 4-6 102 copertine 7-8 Associazione per la tutela delle tradizioni popolari del Trapanese: La tombola (1993) 9 Piero Carbone: Come assillante litania, interrotta 10 Rosario Gregorio: Dell'uso in Sicilia dei pubblici bagni (dal n. 22 - 1994) 11 Eugenio Giannone: Il caruso (dal n. 29 - 1997) 12 Rocco Fodale: La lingua di Camilleri (dal n. 50 - 2004) 13 Antonio Pagano: Motivi umani nei lirici greci (dal n. 47 - 2003) 14 Mario Gallo: Chi ti misiru i Morti? (dal n. 34 - 1998) 15 Cuntrananza (dal n. 31 - 1997) 16 Susan Caperna Lloyd: La processione (dal n. 20 - 1994) 17 Ben Morreale: I sorci verdi di Sicilia (dal n. 25 - 1995) 18 Il medico pietoso (dal n. 5 - 1990) 19 Il Prof non lo sa... che figura! (dal n. 10 - 1991) 20 Mario Gallo: F ari sicilia (dal n. 4 - 1989) 21 Sicilia: Sui sentieri del tempo (dal n. 19 - 1993) 22 Vittorio Morello: Viaggio in Sicilia di Goethe (dal n. 47 - 2003) 23-24 Marco Scalabrino: Turi Toscano 25 i vespi siciliani 26-28 Adolfo Valguarnera: Amarcord 29 Gaspare Agnello: I fatti di Petra - Nino Savarese 30 Giovanni Fragapane: La scoreggia 31 Flora Restivo: Visnù 32 Intermezzo (dal n.36 - 1999)