1-Oimè! Oimè!
- “Oimè! Oimè! Currimu chì l’alpinisti si sò scurdati di un saccu pienu di robba da manghjà!
- “Allez! Allez! Courons car les alpinistes ont oublié un sac plein de bonnes choses !
- “Oimè! Oimè! Currimu chì l’alpinisti si sò scurdati di un saccu pienu di robba da manghjà!
- “Allez! Allez! Courons car les alpinistes ont oublié un sac plein de bonnes choses !
- Ma chì veni à fà per di quì? Soca credi ch’è tù sì ind’è tè! Alè scappa ch’osinnò m’ai da sente! Ah ùn voli capisce? A cerchi cù i to soldi! Avà, e ti facciu falà !
- Mais qu’est-ce que tu viens faire par ici? Tu te crois peut-être cheztoi ! Allez file ou ti vas m’entendre ! Ah bon tu ne veux pas comprendre? Maintenant, je vais te corriger !
Introitu
Auszug aus dem Roman
Les Glycines d’Altea
de Jacques Thiers
Wolfgang Laade – Le chant traditionnel corse – Volume 2
Chants d’hommes
Traduction : Brigitte Ranc Zech
Chants de soldats 37
CHANTS DE SOLDATS
Le corse étant soldat
U PRETI È A SO AMICA
Bianca, di Palleca, è Silvestru, un pritanchjinu di Ciamanacci, s'amavani, ma benintesu ùn si pudiani marità.
Hè vera chì un preti innamuratu si ni vedi pocu, ma ci voli à sapè ch'eddi s'amavani dighjà quand'edd'erani inseme à a scola.
Silvestru s’era fattu preti quand’edd’hà sappiutu chì u so babbu u vulia marità incù un’altra donna chè Bianca.
CANARI VINCE
A Rover 3500S V8, cappotta aperta, inghjuttia l'asfaltu scassatu di a strada di u Capi Corsu senza rispettà u limitu di vitezza è a prudenza necessaria annantu à stu pavimentu stortu. Gracieuse, e mani guantate di pelle, s’appiccicava à u chjerchju in ascagiù di a so vittura di cullezzione. Ogni tantu spazzava à l’affurtu una lacrima cù u ruvescu di a manu. U so fazzulettu di tarlatana di seta bianca, ligatu elegantemente annantu à i so capelli tinti in biondu, gallighjava nant’u so collu cum'è una bandera.
SPASSIGHJATE : GUAGNAROLA, PUSCAGHJA, SILVASTRICCIA ET CONSORTS.
(Un eserciziu di lettura è di ripetizione)
CORSU
1-Quasi ghjunti à A bocca Guagnarola, eccu luntanu, spini di dinusauri (Tafunatu, Paglia orba, Tula).
2-Sfarfallà, si sfarfalleghja à veru.
3-Eccu ci à un rifugiu trà i più belli à parè meiu : Puscaghja
4-Lince feroce di A Lonca, cerberu di rifugiu.