MESSA À GHJORNU DI U 31 DI MAGHJU DI U 2020
Vita di l'associu
L’ATTELLI DI SPRESSIONE È CREAZIONE;
Fighjate chì durante isse longhe settimane di chjusura, senza piattà si u periculu chì minacciava à tutti -è ch’ùn hè ancu sottumessu nè vintu- unepochi ùn anu vulsutu piantà e so attività. Senza mancu scurdà si d’issa situazione unepochi anu messu à cuntinuà usendu altri modi è sviluppendu nuvità chì diventaranu acquisti da sfruttà. Cusì sò stati è sò a ghjente (insignanti, persunali, munitori è studianti) chì praticheghjanu l’attelli di creazione cuurdinati da a Missione di creatività di Davia BENEDETTI (cf.Corse-Matin di u 17 di maghju). Dialoghi è creazione telematiche è audiovisive arricchiscenu a creazione attuale. A lingua è a cultura corsa, bella sicura, ci anu u so postu!
Quale sarà stupitu di vede ci è sente l’adattazione in corsu di un cantu zitellescu chì accumpagna un filmettu?
Andate à vede isse sequenze audiovisive è ritruvate voce è facce ch’è vo cunniscite....
UNA PASSIONE
Sarà cusì faciule à definisce a passione? Bastaranu e definizione di i dizziunarii, trà ossessione è amore tamantu chì laca pocu postu pè u restu di a vita? Anna Laura WOJCIK a li prova scrivendu è ci campa... Una cosa ch’è no sapemu in modu sicuru sicuru hè issa passione ch’ella hà Anna Laura pè a musica. Un’arte ch’ella praticheghja, ch’ella dice dinù cusì bè...
Dunque andate à leghje issu passu propiu aggarbatu...
SPASSIGHJATE LITERARIE: “U sameri caga dinari..”:
Ci sarà da dumandà si cum’hè chì quand’ellu intervene in e fole u sumere pò cambià à issu puntu? Forse issu animale mansu cusì utile in a vita tradiziunale di tutti i ghjorni li si pudia dà ancu puderi eccezziunali, ancu magichi? Mancu à pena à leghje i Raconti pupulari di l’Isula di Corsica publicati in francese da Federicu ORTOLI in 1883. À adattà issu libru in corsu una fola dopu à l’altra è cun baratti assai in u Taravu è al di là hè statu l’amicu di Pitretu è Bichisgià Dumenicu BIGHELLI. In a cullezzione “Isule literarie” ALBIANA-CCU l’hà publicate tutte. Lighjite puru “U sameri caga dinari” à e pagine 113-117, è po state la à sente detta da l’amicu Dumè nantu à interromania.
Dunque lighjite u scrittu è sentite a fola...
SPASSIGHJATE : UN’ALTRA FOLA-5:
Un attellu di di discussione è barattu. Sta volta una studiante leghje A fola di i setti navi duv’ella hè messa in scena l’azzione di San Roccu chì intervene contru à l’assalti barbareschi. Un gestu salvatore chì metterà in opera a devuzione chì si sfila longu à i seculi è festighjata in Aiacciu
Cliccate nantu à u titulu da vede la è sente la, è po dopu lighjite la...
SETTIMANA SANTA-5 :
A vi diciamu l’ultima volta: “Prupuneremu una versione in corsu... definitiva!” Si tratta di un studiu strattu di una tesa di dutturatu sustenuta in u 2018 da Francesca CAMPANA. L’inseme d’issu travagliu hè messu in open access nantu à a piattaforma di a Mediateca M3C di l'Università di Corsica..
Eccu la quì issa versione definitiva... infine, quasi...
IMPARÀ U CORSU HÈ CUMPLETTU:
U metudu tene oramai trè livelli. La méthode couvre maintenant trois niveaux. Elle est complète. Vous pouvez vous initier, vous perfectionner et pratiquer la langue corse sous ses différents aspects. C’est une méthode d’apprentissage à distance. Elle est graduelle, gratuite et accessible de chez soi. On a voulu lui associer un voyage entre Corse, Sardaigne, Baléares et Sicile. On apprend la langue et on découvre cultures, paysages, patrimoines et histoire de ces îles de Méditerranée occidentaleStructuré sur les 3 niveaux du Certificat Européen des Langues (A : débutant B : moyen C : confirmé), l’itinéraire s’appuie sur un support visuel (images, vidéos, diaporamas) et sonore (langue corse, interviews, musique et chants). L’accès aux différents niveaux est entièrement libre. Vous disposez aussi d’un procédé (gratuit et anonyme) d’évaluation de vos compétences individuelles: 2920 usagers y sont inscrits à ce jour (31.05.2020), et continuent cet instructif voyage, échangeant pour différentes questions par e-mail avec nous : asso.ccu@wanadoo.frDes séquences sont présentées par des étudiants en langue corse de l’université. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent en version plurilingue (corse, français, et anglais au niveau A). Les exercices et documents sur les Baléares, la Sardaigne et la Sicile permettent de rendre contact avec le catalan, le sarde, le sicilien et l’italien. La politique de diffusion sociale du corse que met en œuvre la Collectivité de Corse nous permet de vous offrir cette réalisation et ce service. Nous nous efforçons de répondre à cette marque d’intérêt et nous remercions chaleureusement la confiance que nous accorde l’institution.
Andate à leghje è sente issu bellu barattu trà lingue è literature
LUMIE DI SICILIA - n.139/54 giugno 2020
in questo numero
2 sommario
Santo Forli: Guardando il mare
3-4 Maria Nivea Zagarella: Protostasi sicula di Lionardo Vigo
5-6 Mariangela Ettari: Grotte preistoriche del litorale trapanese
7 Elio Piazza: La camicia rossa Calderini Ercole Enrico
8 Giovanni Fragapane: Don Gaudenzio
9 Luigi Bruno: Seconda guerra mondiale
10-11 Piero Carbone: Il tenore dimenticato
12 i vespi siciliani
13-15 Marco Scalabrino: Titta Abbadessa Ina Barbata: La processione dei Misteri
16 Gaspare Agnello: Antonio Russello
17-20 Antony Di Pietro: Chi cerca un amico
21-24 Adolfo Valguarnera: Amarcord
- Direttore responsabile: Mario Gallo – corrispondenza e collaborazione:
mario.gallo.firenze@gmail.com