DESANTI Paulu

Versione :
Uriginale

La poursuite

La poursuite est une adaptation pour la scène de la nouvelle en langue corse "A Tumbera" de G.M.Comiti.
Elle est préparée par l'association théâtrale "Hè tempu d'arte" et les ateliers du CCU: Mise en scène (J.P.Giudicelli), Théâtre étudiant (T.Casalonga), Ecriture dramatique (G.Thiers). Le département "Arts du spectacle" a intégré cette action dans son programme pédagogique 2000-2001.

 

Scène 1.

Versione :
Uriginale

LITERATURA E SUCETA: Premii di l'Assemblea di Corsica 2003-2004

I premiati 2004

I premiati 2004

Maria FERRANTI

Maria FERRANTI

Ghjuvan' Luigi Moracchini

Ghjuvan' Luigi Moracchini

I premiati 2004

I premiati 2004

L’Assemblea di Corsica hà urgnizatu a premiazione di l’annu 2003-2004.
Pè u PREMIU IN LINGUA FRANCESE sò state rimarcate è distinte Marie FERRANTI è Dumenica VERDONI
Pè u PREMIU IN LINGUA CORSA sò stati scelti Carlu CASTELLANI è Ghjuvan Luigi MORACCHINI
A ghjuria è u so presidente Marie-Jean VINCIGUERRA anu dinù attribuitu un accennu particulare pè i libretti di ARCUBALENU scritti da Arnestu PAPI è illustrati da Lucia THIERS.

Versione :
Uriginale

Leghje In Festa

Cunferenza nantu à a literatura corsa

À l’iniziativa di a capi diretrice di a rivista Bonanova è di u centru culturale una cunferenza di Paulu Filippi, prufessore di sociulinguistica, scrittore, spezialistu di a literatura corsa, s’hè tinuta pocu fà in l’amphi di dirittu in Corti, à nantu à u tema di a literatura corsa.
Eranu prisenti studienti di studii corsi, lettere muderne, scenze di u linguaghju, è altri , scrittori , universitarii, insignanti, editore, è persunale di l’università.

FOATA Dumenica

Versione :
Uriginale

Mammazì

Traduzzione di Costanza FERRINI

FERRINI Costanza

Tumbera

Curria à a scimesca, spatanscendu sutt’à a sciappittana, cù u pientu chì l’amuzzaia u fiatu. Curria lampendu in daretu di quandu in quandu un isguardu spavintatu da fighjulà s’iddi erani luntanu. U tarrori l’inturcinaia i stintini è tramezu à i so singhjozzi sintia i mughji chì s’avvicinaiani è chì s’ingunfiaiani. Ùn sapia mancu più induva scappà chì u spaziu davanti à idda si stringhjia in modu stranu. È li si stringhjia ancu u cori in pettu da l’affannu, è a cannedda asciutta a suffucaia, è u sali di u sudori chì li spisciulaia à l’ingrossu li brusgiaia l’ochji inciaparati.

COMITI Ghjuvan' Maria

Versione :
Uriginale

Cunversa

O amicu littori, v’eccu u chjama è rispondi di un paghju di amichi, tramindui nati in issu cuntinenti tramindui pruffisori in Angoulême, l’unu, Francescu-Micheli di reffica sartinesa, è l’altru, Ghjirald’Antone, urighjinariu di u Cruzinu è fiddolu di Petru Antoni, l’autori di Detti è fatti è U paciaghju. Ùn ani mancu stampa a pratizioni di insignà à calchiadunu comu è ciò chì ci voli à pinsà annantu à certi cuncepiti. Innò ! D’altrondi quand’è si campa for’ da l’isula, comu schisgià i rapprinsintazioni sbagliati ed i stiriutipa.

Pages