Cathy CAMPANA

Scontri di 13.06.2019

Cathy CAMPANA hè nata in Canale di Verde. In casa si cantava spessu è si barattava, à rombu di pruverbii è spressione sputiche, cù una mamma assai attente à trasmette a cultura nustrale o quellu fratellu  appassiunatu pè issi canti di sempre. Tandu si capisce ch’ella si porti in sè a stampa di una cultura arradicata.

Cum’è tanti hè andata à stà fora di Corsica una manata d’anni è po si n’hè vultata à campà propiu ind’ella si sente “in casa soia felicissima”, cum’ella dice.

UN BARACCÒ IN L'ALTU DI CASACCONI

UN BARACCÒ IN L'ALTU DI CASACCONI

 

Vint'anni fà aghju cunnisciutu ciò ch'ellu mi piace di chjamà " l'ultimu amore. "

Marcellu hè diventatu u mo cumpagnu è u mo miglior amicu.

U so primu rigalu fù di prisentami à Bigornu, vale à dì à u so paradisu.

Da Canale di Verde, sopra à a piaghja orientale, eccumi prestu nova abitante di stu locu di rasiccia ch'ùn hà nunda à chì vede incù u verdume di u meiu, u paradisu.

Surella assassinata ( Per Julie Douib )

Surella assassinata ( Per Julie Douib )

Anu tombu una surella
Corre corre a vuciata
Hè morta cum'è un'agnella
L'isula hè spaventata
Pienghjimu sta poverella
Ch'ùn hè stata aiutata

Un vigliaccu s'hè permessu
Di mandala à l'altru mondu
Ellu avia un cumplessu
Chì u rendia furibondu
S'ellu perdu lu pussessu
Si ne và à u sprufondu

Spostu ghjè lu so ritrattu
Marchje sò organisate
Ma ghjè in vanu stu cumbattu
D'altre donne sò tombate

Sò - (L’animali corsi sò spiritosi)

(L’animali corsi sò spiritosi)

 

Sò u ghjallu cantatore 

U rè di u pulinaghju

Eiu mi svegliu à l’albore

Ma rilloggiu ùn ne aghju

cuccurucu in clamore

 Subbitu à lu primu raghju      


Sò una sgualtra capretta       

Chì corre per issi pasciali

Ùn mi piace d’esse stretta  

 Mancu appena in i stazzali

U mo nome hè Bianchetta

O Seguin sò corsa avali

 

Cantu caru

Cantu caru

 

Cantu di a mo cuntrata

O lu soffiu essenziale

Scupertu avanti nata

Ellu toglie ogni male

In a corsa a parlata

Per me ghjè a più chì vale

 

In paese di Canale

À fianc'à u mo fratellu

Era cum'è un rituale

Sparte musica cù ellu

E meludie immurtale

Trasmesse da un zitellu

 

Oghje sempre in cantata

Pà bocca lu versu corre

Mai ùn mi sò richetata

Pratichendu in amatore

L'impulsione prima data

À chì campa sperendu...

À chì campa sperendu...

 

Ci sò quelli furtunati

È dinò i scurciulati

Dipoi chì u mondu hè natu

Ditemi ciò ch’hà cambiatu

Ghjè per certi l’ammansera

Pà l'oscuri a galera

 

I rè sò stati scapati

Po' subbitu rimpiezzati

Solu i nomi barattati

Ma sgiò ricchi sò fermati

Sempre più alti chè l'altri

Per piglià sò belli sgualtri

 

Macron prumette a luna

Baullu à chì ci crede

Ellu l'allonga issa funa

È vi caccia ancu a fede

A dumenica à mane in Bastia

A dumenica à mane in Bastia

 

U più bellu momentu di a settimana in Bastia hè per mè a dumenica mattina.

S'ellu ùn piove micca, ci hè stu momentu beatu di spassighjata è di scontru nant'à a Piazza Santu Nicolau.

Ogni dumenicai bastiacci è ancu quelli venuti d'altro, s'avvianu versu ciò chi u francese chjama e puces.

Pucci ? un ci n'hè micca veritamente, ? in tutti casi à speremu, ma ci hè robba à vende da e piu belle à a più schivosa.

Chì cumercenti ci hè nant'à sta piazza?

Cun PRATICALINGUA è Marianna LALIMAN

Scontri di 13.06.2019

Dopu à studii di Lettere in Corti, Marianna LALIMAN, hà integratu u liceu Fred Scamaroni in Bastia induv'ella insegna u Francese è a Storia.

Visionner la vidéo

DICHJARAZIONE UNIVERSALE DI I DIRITTI LINGUISTICHI

LANGUES MINORÉES, VENT DE LIBERTÉ....

DICHJARAZIONE UNIVERSALE DI I DIRITTI LINGUISTICHI

Actes du colloque (5e FESTIVENTU)

CALVI ,23 octobre 1996

(Actes,3e Partie)

 

23 ctobre 15 heures, reprise des travaux

 

Pages