MESSA À GHJORNU DI U 31.03.2020

SPASSIGHJATE : DUIE FOLE CÙ I STUDIANTI DI CORTI-1:

Unepoche d’attività si facenu cù i studianti in Corti. Vistu chì l’università accoglie ghjente di parechji rughjoni, hè l’occasione di spechjà l’unità è diversità à tempu linguistiche è culturale, a generalità, e sumiglie è e variazione di u corpus di e fole. Dunque eccu per sta volta duie cunnisciute assai, lette è dette da duie studiante di Lingua corsa di 2nda annata: A Biscia di l’Ostriconi è U Prete Biancu è u zitelucciu.

SPASSIGHJATE : FOLE È RACONTI TRÀ CORSICA È SARDEGNA-1:

Principieremu oghje una seria di paragoni trà e duie isule vicine, u so patrimoniu è e so sumiglie culturale cum’elle spiccanu in i so persunagi è e so literature à bocca pè u più. È po bella sicura e so differenze assai marcate elle dinù. Ciuttendu in parechje fonte presenteremu sta volta A FAMIGLIA SARDA È I SPAGLIAVENTI-(7 testi cù i so arrigistramenti soni), U RACONTU SARDU TRADIZIUNALE TRÀ XIXimu è XXimuSECULU (1 riassuntu cù u so arrigistramentu sonu), u libru Corsicana, fiabe corse di Antoni ARCA.

Cliccate nantu à u titulu

SPASSIGHJATE LITERARIE: “U TISORU DI I SETTI LATRI....”:

Innò chì ùn ci hè micca sbagliu: “U tesoru di i sette latri” è “U tisoru di i setti latri” hè una variazione più chè accettata! Pulinumia a chjamemu. scontru? State à sente à Dumè Bighelli è po lighjite à tempu ch’è vo sentite issa fola arrigistrata in a so varietà di u Taravu. U libru hè “Raconti pupulari di l’isula di Corsica” publicati in u 1883 in francese da Federicu ORTOLI. Issu tisoru di i setti latri hè in a parte “Raconti “è a seria “Propiu raconti”. Issu testu, u ritruverete in a cullezzione ALBIANA-CCU andendu à e pagine 93-96.

Dunque lighjite u scrittu è sentite a fola cuntata da Dumè...

SETTIMANA SANTA-1 :

L’ultima messa à ghjornu di nostru hà prisentatu varie spressione usate in a nuvella « U Santu » di Pasquale OTTAVI. Unepochi currispundenti d’Interromania ci anu ramintatu altri studii fatti pè issa cerimonia cultuale è culturale propiu arradicati in i rughjoni è u patrimoniu nustrale. Issi esercizii publicati senza nomi d’autore sò stati fatti da studianti di Lingua è Cultura Corsa di a nostra università in l’anni 1990. Sta volta hè un studiu in quantu à A SETTIMANA SANTA. U patrimoniu culturale ci si vede in leia cù a spressione literaria è linguistica.

Passate puru à leghje issu mimoriu

BONANOVA n°41:

Ripigliemu issu numeru novu da rileghje a rubrica “Scunfini” duv’ellu si ammenta un drama di Manuel Molins (di Valenzia): Les veus di a frontera. Una cantata ch’ellu hè previstu di prugramà in Corti subitu ch’ellu sarà pussibule.

BONANOVA cuntinua cun cambiamenti è crescita di robba scritta.

Si hè vulsutu accresce u postu di e rubriche è lacà un spaziu più ampiu pè u corsu scrittu. In u numeru 40 eranu 72 e pagine è cun assai illustrazione, invece ind’è stu numeru 41, simu passati à 104 pagine scritte. Ci vole à dì ch’è no custatemu ch’omu scrive in corsu di più in più. S’è vo lighjite o ch’è vo voglite buscà stu numeru 41. L’arrogu pè ogni numeru costa 6€. Ma ci faremu un piacè di rigalà vi questu quì.

UN PUEMA DI PETRU CANON

Pocu fà Petru CANON ci hà permessu di publicà a so bella racolta puetica PIUMA ALBEGHJA (CCU-Albiana, 92 p.2020). Eccu sti ghjorni quì ch’ellu hà fattu spuntà e so rime rispundendu à una chjama di Diana-Eva Teillaud-Muracciole. Un “Sole invintu” in u celu bughjicosu di sti tempi pessimi per l’Umanità. Salutemu cun ringrazii a forza d’issa puesia di speranza generosa.

Lighjite u puema è sentite lu cù u legame facebook.

UN PUEMA DI GHJUVAN LUCCA LUCIANI:

Bellissimu issu puema ch’ella ci dice Cathy CAMPANA. Issa “Rosula di nimu” si porta tutta a nustalgia di a bellezza scurdata è po ancu a speranza di vede la rinvivita da u sguardu, u sintimu, a cuscenza di à chì li si affaccarà...

Sequitate stu legame da...risente ne di più.

IMPARÀ U CORSU HÈ CUMPLETTU:

U metudu tene oramai trè livelli.  La méthode couvre maintenant trois niveaux. Elle est complète. Vous pouvez vous initier, vous perfectionner et pratiquer la langue corse sous ses différents aspects. C’est une méthode d’apprentissage à distance. Elle est graduelle, gratuite et accessible de chez soi. On a voulu lui associer un voyage entre Corse, Sardaigne, Baléares et Sicile. On apprend la langue et on découvre cultures, paysages, patrimoines et histoire de ces îles de Méditerranée occidentaleStructuré sur les 3 niveaux du Certificat Européen des Langues (A : débutant B : moyen C : confirmé), l’itinéraire s’appuie sur un support visuel (images, vidéos, diaporamas) et sonore (langue corse, interviews, musique et chants). L’accès aux différents niveaux est entièrement libre. Vous disposez aussi d’un procédé (gratuit et anonyme) d’évaluation de vos compétences individuelles:2822 usagers s’y sont inscrits à ce jour, et continuent cet instructif voyage, échangeant pour différentes questions par e-mail avec nous : asso.ccu@wanadoo.frDes séquences sont présentées par des étudiants en langue corse de l’université. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent en version plurilingue (corse, français, et anglais au niveau A). Les exercices et documents sur les Baléares, la Sardaigne et la Sicile permettent de rendre contact avec le catalan, le sarde, le sicilien et l’italien.La politique de diffusion sociale du corse que met en œuvre la Collectivité Territoriale de Corse nous permet de vous offrir cette réalisation et ce service. Nous nous efforçons de répondre à cette marque d’intérêt et nous remercions chaleureusement la confiance que nous accorde l’institution.

lumie di sicilia n.137/52 aprile 2020

- Direttore responsabile: Mario Gallo–mario.gallo.firenze@gmail.com

in questo numero:

 

2 sommario

3-4 Gaspare Agnello:Il bosco di Rinaldo

5 I siciliani c'erano

6-7 Marco Scalabrino:Elvezio Petix

8 Misuri antichi

9-10 Giuseppe Coria:usi nuziali e..

11 Elio Piazza: Restando a casa

12 Le rime di Ina Barbata

13-14 Giovanna Caccialupi: Nozze

14 Muniti antichi

15 Ricordo di Rosario Livatino

16 i vespi siciliani -Tony Di Pietro:Passerà

17-20 Antony Di Pietro: Chi cerca un amico

21-24 Adolfo Valguarnera: Amarcord

 

Nòvas d’Occitània   Nòvas d’Occitània

Nòvas n.197 Març 2020

U coronarovirus... Aspettendu a dodecesima edizione di u Premiu Ostana... pè una nova centralit0 di a muntagna... Ghjente chì và è vene... Sapè è sapori in Valle grana... U sognu di un omu ridiculu, racontu fantasticu