MESSA À GHJORNU DI U 31 DI OTTOBRE 2017

 

Pè andà subitu à cunsultà i ducumenti, cliccate nantu à e parolle scritte in rossu o i legami

A LEVA DI U NOVANTA

Poursuivant son parcours critique qui retrace l’émergence et l’affirmation d’une littérature corse dont les ambitions s’affirment d’époque en époque, Anghjulu POMONTI a évoqué le mouvement des années 1990, marqué selon son analyse par une rupture décisive avec les productions précédentes et particulièrement avec la vague du Riacquistu. Une analyse qui s’appuie sur une riche documentation lue et interprétée à la lumière de la notion d’  « élaboration littéraire ».

RIACQUISTU (5)

Quarante-trois ans plus tard « ceux de Rigiru » sont encore là et certains d’entre eux ont même « fait » l’actualité culturelle du presque demi-siècle ! Pour tous, cependant, l’époque lointaine des luttes pionnières demeure à fleur de mémoire. Dans un recueil de textes offerts en 2009 au Professeur des Universités Jacques FUSINA à l’occasion de son départ à la retraite, Ghjuvan Ghjaseppiu FRANCHI, directeur et rédacteur de la revue de 1984 à 1988 raconte...: 

MAGHJINE LITERARIE (13)

1-Philippa SANTONI, studiante in Corti

Ci face leghje a so prima cronica literaria nantu à Proust.

2-Paulu Michele FILIPPI, prufessore è autore

Ci hà scrittu una critica mudesta, astuta è fine inquantu à Le Balcon, un libru traduttu da Anna-Laura Thiers, figliola di l’autore di U Balcone. A criderete voi? Dice Filippi ch’elle sò solu “rimarche”!

3-Alina DINU,

Hè stata studiante Erasmus in Corsica. Interromania l’avia intervistata (cf. https://youtu.be/Lvszg-xMkos ). Eccu, da Bucareste, in francese, corsu è rumenu a so “insula” .

4.Carlu EISSAUTIER,

Ci hà inviatu un bellu scrittu nantu à l’isula, mediterraneu è pueticu assai.

È voi, impennate ognitantu?

5.MORITURI TE SALUTANT !

L’edizione ALBIANA sprimenu cusì, cù irunia è ghjudiziu, u paradossu di u corsu, lingua detta muribonda ma chì ùn avarà mai pruduttu tanta robba scritta. Ma ch’ella durga, è chì l’editori è lettori chì ci credenu cuntinuessinu à interessà si!

NIVEAU C2 D'IMPARÀ U CORSU:

Voici de quoi vous mettre à la langue corse,. Progressivement, gratuitement et de chez vous. C’est une méthode d’apprentissage individuel et à distance. C’est un « Viaghju trà l’isule » : un périple entre Corse, Sardaigne, Baléares et au terme duquel nous atteindrons la Sicile dès la prochaine mise à jour.

Structuré sur 3 niveaux (A :débutant B :moyen C : confirmé), l’itinéraire s’appuie sur un support visuel (images, vidéos, diaporamas) et sonore (langue corse, interviews, musique et chants). L’accès aux différents niveaux est entièrement libre. Vous disposerez aussi d’un procédé (gratuit et anonyme) d’évaluation des compétences individuelles:1873 usagers s’y sont inscrits à ce jour, et continuent cet instructif voyage, échangeant pour différents questions par e-mail avec nous : asso.ccu@wanadoo.fr

Des séquences sont présentées par des étudiants en langue corse de l’université. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent présentés en version plurilingue (corse, français, et anglais au niveau A). Les exercices et documents sur les Baléares, la Sardaigne et la Sicile ouvrent aussi sur le catalan, le sarde, le sicilien et l’italien.

Nous remercions chaleureusement la Collectivité Territoriale de Corse, le Conseil Départemental du Cismonte et leur politique de diffusion sociale du corse que met en œuvre la division Lingua Corsa.

LUMIE DI SICILIA

n.108/23 novembre 2017

in questo numero:

1 copertina

2 sommario

3-4 Ina Barbata: 'a Piscarìa

5 Gaspare Agnello: Luigi e Antonietta

6-9 Alberto Barbata: Pizza story

10-11 Marco Scalabrino:Brevi notazioni circa la poesia

12-15 Flora Restivo: Persone oltre le cose Un'evasione da urlo

16 Intermezzo

17 Gaspare Agnello: Le notti insonni di Liillà

18-20 Giovanna Caccialupi: Chiacchiri Il Monumento ai Mille di Marsala

21-23 Adolfo Valguarnera: Amarcord

24 Bozzetti dialettali di Emilia Paiella

- Direttore responsabile: Mario Gallo mario.gallo.firenze@gmail.com