MESSA À GHJORNU-31.10.2023
Vita di l'associu
SPASSIGHJATA IN A « VALLÉE DE LA CLARÉE »
Partendu da u paese di Nevache, in u vallu -Vallée de La Clarée- ci si ghjunghje dopu viaghjatu una bella spassighjata. L’accessu à a spiscia ? Eccu l’emu toccu… u vaghjime ! A neve aspetta chì à mumenti tocca à ella, è per fà la pazientà, i larici si vestenu d’oru…ma s’elle sò rispettate e tradizione: finestre chjose è cani à l’appollu.
AZZIONE È PRUGRESSI IN LINGUA CORSA
Oramai hè una bella stonda ch’omu dumanda a ricunniscenza uffiziale è generale di a lingua corsa. A voce di l’associ hè in leia stretta non solu cù issa dumanda di ricunniscenza furmale ma da parechji decennii hà chjappu una parte da allargà si oghje ghjornu...
Ghjorni fà, in un scontru ci anu ramintatu un cartulare pensatu, discussu, fattu è postu in u 1984 à a direzzione di L’I.E.C. (Istitutu di i Studii Corsi) tandu in sede à u Palazzu Naziunale in Corti: “PROPOSITIONS POUR UN PROGRAMME ACTUALISÉ DE RECHERCHE EN LANGUE ET CULTURE CORSES”.
L’appoghju vulsutu da l’associi ci hè discrittu è sviluppatu ancu in altre parte... Quesse custì saranu publicate in e prossime messe à ghjornu. Un’altra publicazione porghje dinù infurmazione d’issi anni...pruduttivi: hè propiu da cunsultà! CORTI Università d’Estate 1984, Papiers de travail, Imprimerie “Le Petit Bastiais », 315 pagine, 1984.
(Leghje è s’ella vi garba, mandate ci i vostri parè è cumenti)
« Les leçons de A Pagina bianca
La Page blanche, texte bilingue »
Dapoi parechji decennii ùn si accuntenta più di vede esce ropa scritta in corsu, ma si cerca ancu à mette in lume parechji mutivi spessu lacati da cantu sinu à tandu. Si hè interrugatu omu cum’hè chì certi scrittori cursofuni ùn si sprimianu micca in corsu scrittu, perchè altri bislingui sciglianu una di e duie lingue cunnisciute, altri dinù e duie lingue per listessa opera... è tira avanti è tocca: A prassematica, messa in opera in u campu occitanu hà toccu ancu a literatura corsa è permessu di schjarisce -puru solu à penuccia!- l’attitudine di certi scrittori corsi. G.Thiers hà participatu in issu sensu à l’analisi di un testu “bislinguu” (di prima A Pagina bianca turnatu anni dopu La Page blanche) è propiu riesciutu di Ghjacumu Fusina:Cahiers de Praxématique n°5, Groupe Recherche en Linguistique Praxématique,U.de Montpellier, 1985
(Lighjite issu studiu di prassematica è scrivite ci puru u vostru parè)
Di penna, di mina, di core è di mente l’amica Mariella CLEMENTI ci porta à ramintà e qualità tante è tamante di Petru GUELFUCCI, u “talentuosu cantatore pueta è musicante, ch’ùn ci hè bisognu di presentà, hè natu in Sermanu duv’ellu hà crisciutu imbuccatu di a ricchezza culturale è musicale di a so isula natale”. Videndu è sentendu iss’umagiu vidimu affaccà è... campà tante scene, maghjine è sintimi di fratellanza mai compia...
(Leghje è sente) .
I Scontri culturali in caffè duv’ella porta è mette anima creativa l’amica Cathy CAMPANA ogni sabatu ùn sò solu mumenti di piacè senza sequitu. Di fatti ogni accolta palesa a primura pè a spressione corsa chjappa è u travagliu individuale fattu da una settimana à l’altra da pudè francà l’ostaculi risentuti sinu à tandu da a maiò parte di i participanti. È isse spressione sò di parechji versi è cuntenuti... Cum’elli a ci facenu sente è vede i ducumenti in appicciu: storia (E Memorie di F.O.Renucci presentate da Cathy), puesia è interpretazione varie (Quant'ellu ci n'hè! di Louis Rutheford)
(Leghje è sente) .
APPRENDRE LE CORSE/IMPARÀ U CORSU
Notre méthode d’apprentissage à distance couvre les trois niveaux du Certificat Européen des Langues (A,B,C). C’est un procédé (gratuit et anonyme) permettant d’évaluer vos compétences. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent en version plurilingue (corse, français, et anglais au niveau A).
Les exercices et documents sur les Baléares, la Sardaigne et la Sicile permettent de prendre contact avec le catalan, le sarde, le sicilien et l’italien. La diffusion sociale du corse mise en œuvre par la Collectivité de Corse permet de vous offrir cette réalisation et ce service.
Ci vulete aiutà à publicà a rivista tutta in corsu BONANOVA?Per quessa, rimandate ci stu biglittinu cù un sceccu intestatu à Associu CCU (1 numeru doppiu à l’annu costa 6€)
Arrugamentu da u numeru doppiu 43 sin’à u numeru …= 6 € ..X.. = ... €
Nome è CASATA.......................................Mail.......................................
Adirizzu..pustale ..............................................
https://www.albiana.fr/accueil/1888-i-cannuchjali.html