MESSA À GHJORNU-15.07.2023

SPASSIGHJATA IN A GIRAGLIA

Per quessa a spassighjata, ci simu affaccati in isse terre mediterranee vicine ma ignurate troppu spessu. Questa quì, sarà a più... vicina da Capicorsu. Hè sicura ch’è no’ ci truvemu sempre tante sumiglie è tante riferenze cumune longu à i seculi. Intantu, cum’è di solitu ci truvemu da campà ci è da riflette non solu à u passatu, ma à i chjassi di l’oghje è l’avvene...

 (Fighjà, Leghje, sente è ripete a robba in appicciu)

ZIA FRANCESCA: un ritrattu...

Stu racontu in lingua nustrale hè messu quì da cuntinuà e letture di creazione esciute in sequitu à e prove, pruposte è tendenze messe in opera di l’insignamentu publicu accessu dopu à e rivindicazione di u Riacquistu. Avvicinendu isse pruduzzione di quelle ch’omu si cuntinua à impinnà sti anni quì, si pensa di fà spuntà u dissegnu di un certu chjassu duv’llu si pò leghje cuntinuitç avvene. Soca sarà ancu un filu da stinzà ed arricchisce è in i mesi da vene di offre un vulume pè i lettori d’oghje. A figura impinnata quì hè sicura ch’ella ci face pensà à tanti ritratti di ogni famiglia...

L’associu di u CCU riceverà cun piacè ciò chì i lettori di www.interromania.com ci vuleranu mandà.

(Leghje stu racontu)

LUMI: Francesco Ottaviano RENUCCI (3)

Dopu à e messe à ghjornu di ghjugnu, purghjimu à a lettura un articulu esciutu pochi ghjorni fà in u Lumi numeru 2: Ci hè un articulu di parechje pagine nantu à l’istruzzione publica di u Dicennovesimu - «  Subordination des Corses par l’Instruction publique et l’imposition du français comme langue nationale ». In sequitu à u scontru (6 di ghjugnu scorsu) à u cullegiu Simone Vinciguerra di Bastia, sò stati riletti e testimunianze di e memorie di Renucci messe in cunfrontu cù l’Archivie di l’istruzzione publica  in Parigi (FN117) Aiacciu, Bastia è in Italia (in Pisa pè u più). Issi paragoni permettenu di apprufundisce cause, cunsequenze è effetti di i cunflitti linguistichi è culturali dapoi dui seculi.... Puderanu ancu ghjuvà à capì oghje a ricunniscenza cumpletta è pusitiva di a lingua corsa ch’omu chere da tanti anni....

(Si vecanu riassunti è ducumenti in appicciu)

SPASSIGHJATE TRÀ ARTE, TEMPU È VITA

Mariella CLEMENTI hà messa propiu in a so vita d’ogni ghjornu a spressione culturale artistica in varii modi di spressione. Trà quessi a scrittura è dicitura in lingua nustrala hè un puntu maiò. Eccu I ZITELLI DI LINAGLIE

.(Fighjà, sente è leghje à tempu)

CATHY: LINGUA, PUESIA, CANTU

Cathy CAMPANA hà messu in ballu appuntamenti –pè u più settimanali- duv’ella hè usata assai a lingua nustrale. Ci si scontranu persone ghjunte d’ogni locu . Un invitatu di primura hè u piacè,  ma ùn mancanu l’altri scopi è in particulare e ragiunate nant’à a Corsica è e so forze vitale. Musica è canti ci anu un bellu postu, è l’impruvisate ùn stanu tantu à ribumbà!

 (Lighjimu, vidimu è sentimu)

 

ROBBA: HÈ ESCIUTU U NUMERU NOVU, DIVIZIOSU È INTERESSANTISSIMU.....

 

APPRENDRE LE CORSE/IMPARÀ U CORSU


Notre méthode d’apprentissage à distance couvre les trois niveaux du Certificat Européen des Langues (A,B,C). C’est un procédé (gratuit et anonyme) permettant d’évaluer vos compétences. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent en version plurilingue (corse, français, et anglais au niveau A). Les exercices et documents sur les Baléares, la Sardaigne et la Sicile permettent de prendre contact avec le catalan, le sarde, le sicilien et l’italien. La diffusion sociale du corse mise en œuvre par la Collectivité de Corse permet de vous offrir cette réalisation et ce service.
Ci vulete aiutà à publicà a rivista tutta in corsu BONANOVA?Per quessa, rimandate ci stu biglittinu cù un sceccu intestatu à Associu CCU (1 numeru doppiu à l’annu costa 6€)
Arrugamentu da u numeru doppiu 43 sin’à u numeru …= 6 € ..X.. = ... €
Nome è CASATA .................................................Mail..............................................
Adirizzu..pustale ..............................................