6 - A funtana d’altea
Ghjacumu Thiers
A funtana d’Altea
Editions Albiana
5 - LES GLYCINES D‘ALTEA
Jaques Thiers
LES GLYCINES
D‘ALTEA
Les Editions Albiana
20170 Levie – Corse
Chapitre 4
4 - Die Glyzinien von Altea
Jaques Thiers
Die Glyzinien
von Altea
Les Editions Albiana
20170 Levie – Corse
ISBN-2-90512
Verweis
Dieser ursprünglich in korsisch verfasste Text ist eine Adaptation in französischer Sprache und wurde vom Autor selbst realisiert.
Erschienen 1990
Verlag „ Les Editions ALBIANA“
unter dem Originaltitel „A Funtana d’Altea“
Das Buch erhielt den Preis „Livre Corse 1991“
3 - FORMES DE CHANTS POLYPHONIQUES
2 - Extrait de l'’INTRODUCTION - Wolfgang LAADE
Extrait de l’INTRODUCTION
Le chant populaire corse
Wolfgang LAADE
Tome 3 – Catalogue des enregistrements et textes
1 - Extrait de l'avant-propos - Wolfgang LAADE
Extrait de l'avant-propos
Le chant populaire corse
Wolfgang LAADE
Tome 3 – Catalogue des enregistrements et textes
D - Texte de chants
Copie du texte de l’album i muvrini a strada
LA MORT DE FILONE (LA MORT OE MON CHIEN * FILICONE *)
Que ma muse m’aide donc A écrire cette chanson. Je me revois, sur les collines. Moi qui habite à Albitrone Et qui ai bien de la peine D'avoir perdu Fllicone
|
C - Texte de chants
VERSETTI Nr. 142 |
Quand' e tu parti
|
B - Texte de chants
MADRIGALI ( chants 140, 141 et 142)
Nr. 242 ERAMU IN CAMPU
- Eramu in campu di amore graditu induve tra fìorì circava il più bellu.
- Eiu sentiva dì un falzu gridu
chi mi sembrava che fussi un acellu.
- Pian', pian io guerdava da duv' ellu veneva,
e vidi trà li fìori dormire una vediva.