SPASSIGHJATE : Da Carghjese à A Spusata
Attelli
Scontri di 13.09.2021
1- CARGHESE LA LATINE
C’est ainsi qu’on l’appelle bien souvent, mais impossible d’oublier son identité multiple et l’implantation d’un héllénisme historique
1-CARGHESE A LATINA
- Scusate, scusate! Ùn facciu chè passà! Aghju persu a mo strada! Eramu una banda... l’aghju da ritruvà!
- Pardon, excusez-moi ! Je ne fais que passer ! J’ai perdu mon chemin ! Nous étions toutene bande… je vais les retrouver !
- “Oimè! Oimè! Currimu chì l’alpinisti si sò scurdati di un saccu pienu di robba da manghjà!
- “Allez! Allez! Courons car les alpinistes ont oublié un sac plein de bonnes choses !
- Ma chì veni à fà per di quì? Soca credi ch’è tù sì ind’è tè! Alè scappa ch’osinnò m’ai da sente! Ah ùn voli capisce? A cerchi cù i to soldi! Avà, e ti facciu falà !
- Mais qu’est-ce que tu viens faire par ici? Tu te crois peut-être cheztoi ! Allez file ou ti vas m’entendre ! Ah bon tu ne veux pas comprendre? Maintenant, je vais te corriger !
Introitu
Auszug aus dem Roman
Les Glycines d’Altea
de Jacques Thiers
Wolfgang Laade – Le chant traditionnel corse – Volume 2
Chants d’hommes
Traduction : Brigitte Ranc Zech
Chants de soldats 37
CHANTS DE SOLDATS
Le corse étant soldat