P.BALDOVINI-creazione è traduzzione

Scontri di 15.05.2023

Visionner la vidéo

SCONTRU CULTURALE IN CAFFÈ CÙ NORBERT PAGANELLI

Scontri di 30.04.2023

 

 

Ind'i scontri culturali
O quantu belli rigali
D'invitati generosi
Di u corsu premurosi
Accettanu d'offre l'ore
À la lingua di u core 

Oghje ci hè
un menestrellu
Paganelli, un ghjuvellu
Chì vene à mette in scena
Cum'è canti di sirena
A so bella poesia
Ind'u Centru di Bastia

Visionner la vidéo

Mariella CLEMENTI

CHJAMI

Scontri di 26.04.2023

Une joute poétique : le chjama è rispondi en latin !

 

U TEATRINU, A LINGUA È U TEATRU

Scontri di 26.04.2023

TEATRU È LINGUA CORSA

Una stonda di l’8 di aprile di u 2023

Centru Culturale BIGUGLIA

 

Ci sò parechje direzzione da piglià s’omu vole discorre inseme d’issu u tema.

 

Visionner la vidéo

VICINI

Scontri di 26.04.2023

VICINI

 

In tempi di una volta dice chì Corsica è Sardegna funu surelle. È po longu à e stinzate di una storia incerta sò turnate solu cugine. Carnale di prima, è po di terzu, è po si hè allenata a parintia. Si hè fatta spiccanza è à l’ultimu l’isule ùn si venianu più nunda...

 

4 - Francese Les Criquets

      Les Criquets (traduzzione da E.BONERANDI)

L’événement que je vais vous raconter s’est passé peu de temps après la guerre, dans les années quarante.

J’étais alors un gamin de huit ou neuf ans, mais cette fameuse journée m’est restée aussi présente à la mémoire que si c’était maintenant.

3 - Talianu Le cavallette.

           Le cavallette. (traduzzione da G.M.COMITI)

 

La vicenda che vi voglio raccontare è accaduta qualche tempo dopo la guerra, negli anni ‘40.

Ero un ragazzino di otto o nove anni, ma quel giorno mi è rimasto impresso come se fosse oggi.

Pages