Avec le fil du temps
Puesia
Traduzzione da
THIERS Ghjacumu
Cù u filu di u tempu
tesse
a fola di u sognu
ed a memoria di l’aspettà.
À maglia à maglia
mette pacenza
à e pene di u mancà
à e primure ch’ella hà à dossu.
Stà à sente
u rispiru di a furesta,
a ragiunata di e gazelle è l’acelli
è i chjuchjulimi
di l’arburi, di i monti è di a piaghja.
Ùn sente
i tempurali al di fora,
ùn a vede
a neve alluppicata in u so lettu.
Dà
u so corpu à u veranu
ch’ellu ci stessi
ed e so dite à l’arcu balenu,
ch’ellu affiuressi.