MESSA À GHJORNU DI U 15 DI LUGLIU 2018
Vita di l'associu
Pè andà subitu à cunsultà i ducumenti, cliccate nantu à e parolle scritte in rossu o i legami
Ultimamente, in u quatru di A FESTA DI A LINGUA l’Associu Corsu di l’IITM hà prugramatu un avvenimentu teatrale. A cumpagnia U TEATRINU hà datu una rapresentazione in u Spaziu Natale Luciani in Corti di A Prova, una pezza chì unisce trè moduli è intervenzione varie mezu scritte è impruvisate. Un bellu esempiu di perfurmanze nate da a dicitura prufessiunista è da l’ispirazione prucacciata da u “Perfomance acting”. Issu ghiocu move unepoche cumpetenze è capacità ancu d’impruvisata, è cù stonde duv’ellu si sà più disciuplicà trà reale è fantasia imaginata. Una vera campa
Sandra farà “u so pussibule”........ Corti? In chjusura di u so innu à Corti, dice issa studiente di prima annata quan’ella à unurà cù u so travagliu a cità è a so memoria chì l’accoglienu
Testimone... Leria ùn dice listesse parolle ma u fondu sarà listessu...
da LITTERATURES ET DIGLOSSIES (5):
(Une écriture de l’ambiguïté ? Le lien à la langue » dans l’écriture occitane, 1965-1994). Philippe Gardy traite dans cette communication du matériau linguistique utilisé et travaillé par une génération d’écrivains occitans. Il note l’écart qui sépare les littératures de langue minoritaire comme l’occitan de l’ensemble que considère François Paré dans son ouvrage alors récemment paru (Les littératures de l'exiguïté). Il remarque en effet que l’un des aspects essentiels de la fragilité occitane -et sans doute corse et sarde-dépend de la rareté et de l’émiettement d’un tissu linguistique qui peine à trouver les formes d’un enracinement nouveau dans la création et l’expression.
Cette étude appartient à l’ensemble « Littératures et diglossies (20 ans de production littéraire) » de septembre 1994 à Corti. Le programme INTERREG a réuni de nombreux intervenants par ailleurs partenaires assidus de divers proiets culturels, littéraires et scientifiques des régions Corse, Sardaigne et des spécialistes de la diglossie littéraire. Nous publions à chaque mise à iour des extraits des actes de ce colloque.
PRIX DU LIVRE CORSE 2018: UN ENRACINEMENT RÉGIONAL!:
Corse-Matin vient de publier les noms des lauréats. Nos félicitations les plus chaleureuses à tous. Et bravo au jury de miser ainsi sur l’enracinement régional de la création.
La méthode couvre maintenant trois niveaux. Elle est mplète. Vous pouvez vous initier, vous perfectionner et pratiquer la langue corse sous ses différents aspects. C’est une méthode d’apprentissage à distance. Elle est graduelle, gratuite et accessible de chez soi. On a voulu lui associer un voyage entre Corse, Sardaigne, Baléares et Sicile. On apprend la langue et on découvre cultures, paysages, patrimoines et histoire de ces îles de Méditerranée occiccentale
Structuré sur les 3 niveaux du Certificat Européen des Langues (A :débutant B :moyen C : confirmé), l’itinéraire s’appuie sur un support visuel (images, vidéos, diaporamas) et sonore (langue corse, interviews, musique et chants). L’accès aux différents niveaux est entièrement libre. Vous disposez aussi d’un procédé (gratuit et anonyme) d’évaluation de vos compétences individuelles:2190 usagers s’y sont inscrits à ce iour, et continuent cet instructif voyage, échangeant pour différents questions par e-mail avec nous : asso.ccu@wanadoo.fr
Des séquences sont présentées par des étudiants en langue corse de l’université. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent présentés en version plurilingue (corse, français, et anglais au niveau A). Les exercices et documents sur les Baléares, la Sardaigne et la Sicile permettent de rendre contact avec le catalan, le sarde, le sicilien et l’italien.
La politique de diffusion sociale du corse que met en œuvre la Collectivité Territoriale de Corse nous permet de vous offrir cette réalisation et ce service. Nous nous efforçons de répondre à cette marque de confiance et nous remercions chaleureusement la confiance que nous accorde l’institution.
ARCHIVIO DEI DIARI: IL VIAGGIAMONDO
Avec ce nouveau numéro, L’Archivio dei Diari célèbre sa fondation en 1984 et son directeur Saverio Tutino qui en a assuré l’animation, notamment par ses missions à travers un monde qu’il a sans cesse parcouru tout au long d’une carrière de journaliste attentif à l’histoire et à la cause des peuples, mais également soucieux de recueillir, de conserver et de diffuser la trace mémorielle des personnes. Dans ces évocations, la figure du migrant échappe aux visions restrictives de l’actualité et se dessine alors l’étendue de mouvements dont la pérennité concerne sans doute toute personne et toute communauté.