MESSA À GHJORNU-30.11.2022

                                                                                                 FESTA DI A LINGUA 2022
              Issa Festa di quistannu hè diviziosa è vede spuntà tante direzzione di sviluppu pussibule, sia in Corsica solu, sia in una direzzione ch’è no emu illustratu tanti anni fà, dopu impuculita, ma oghje ghjunta dinù cù varie pruspettive mediterranee in particulare. L’azzione è i scontri ch’è no emu fattu o ch'è no ci avemu participatu, l’illustranu bè. A dicenu varii duminii di a creazione literaria è culturale compie o in cor’di rializazione. Aiuta dinù in a spressione currente è ind’è l’amparera sia à chì brama di parlà a lingua sia à chì a vole scrive è leghje.
              U nostru associu hà principiatu u 27 di settembre è cuntinuerà sin’à l’8 di decembre. In issu prugrama zeppu amminteremu un spettaculu teatrale chì s’avvicina di a so generale. Si tratta di "PACE" ispirata da i Studii critichi di Salvatore  Viale chì oramai hà e so quattru scene scritte è amparate in attelli. Amminteremu dinù e stonde nant’à a puesia, i baratti literarii, è u cantu. Trà quesse, u Dì u mare di Patrizia Gattaceca, a participazione à i Scontri di a puesia in Bastia è i studii di Petru Santu Menozzi in Corti è Biguglia: "Sarà per via di u carattere stranu di l'attu di scrive, di a difficultà à pensà lu, ch'elli anu bisognu certi autori di ghjuvà si di a figura di u scrittore in i so rumanzi. L'usu di'ssu doppiu (fittivu o nò), chì si sculineghja in unepoche di pruduzzione oghjinche, puderiamu pensà ch'ellu hè un modu di riflette è d'interrugà si scrivendu à nantu à a scrittura stessa, una manera di mette a distanza cù l'attu di creazione ciuttendu ci. Al di là di'ssu aspettu, a scelta di l'autore cum'è persunaghju forse ch'ella hè dinù una manera di riflette à nantu à u postu di u scrittore in a sucetà."  (cf.a videò Presentazione di e stonde di Biguglia in a rubrica "Attività altre". Di fatti in Biguglia ci hè statu una videò cù annunziu di u prugrama di e stonde da Alanu Gherardi, direttore di u Spaziu Carlu Rocchi è  u spostu di Menozzi. U microfonu ùn hè statu tantu sentachju! Scusate è arrimbate vi, per piacè, nantu à a lettura di u testu "RIFLESSIONE NANT’À A SCRITTURA RUMANZESCA"

 

CURREZZIONE È FESTA IN CARRUGHJI...

Un messagiu di un lettore ci hè ghjuntu nant’à www.interromania.com. Interessante è ci simu spicciati di fà lu leghje à unu chì si era permessu di scrive nantu à i carrughji bastiacci in francese senza mette ci dinù... a versione in corsu! Pudete pensà chì subitu subitu l’emu statu à sente! Senza nisun rimorsu è cun... tamantu piacè! Tantu più ch’ella ghjova à chì ampara u corsu.
“Leghje, sente è ripete u testu in appicciu....”

RAPPORT D’ORIENTATION SUR LA POLITIQUE LINGUISTIQUE 

Ghjorni fà, a CdC hà intesu è discussu un modu novu pè l’urientazione di a pulitica linguistica. Si sà quant’ellu si scumbatte nant’à isse quistione è e so cunsequenze nantu à u presente è l’avvene di a Corsica. Issu ducumentu, arrimbatu à sperienze è custatti varii è parechji presenta mudalità è mezi ch’ùn ponu lacà inferente à nimu...
Cunsultà u legame quì sottu:
https://www.isula.corsica/Le-rapport-d-orientation-un-nouveau-type-de-rapport-pour-une-nouvelle-methode-de-travail_a3592.html

CUNTESTI, REGARDS SUR LE TEXTE CORSE

Issu titulu ci riporta à una primura di sempre. U Gruppu « Lingua » di u Centru di Ricerche Corse l’avia cumpostu è publicatu in u 2000 cù a participazione di universiatarii di Pisa è Sassari. Ci si trattava assai di bilanciu è urientazione culturale.
Eccu quì un strattu di l’articulu “UNE BIBLIOTHEQUE TRANSFRONTALIERE? » chì ammenta e realizazione è pruspettive di tandu. 

LETTERA À FRATELLU
(Leghje è stà à sente)

Cathy CAMPANA  non solu accoglie puesia è raconti, musicanti è balli, ma ùn si scorda di valurizà cù a so voce è a so cultura u ricordu di quelli chì anu fattu eri ch’ella ci fussi cuntinuità in a cultura nustrale. Stemu la à sente chì interpreta iss’ opera dolce è prufonda di u ben di Ghjuliu BERNARDINI.

FOLE PER I BRAVI ZITELLI
(Leghje è stà à sente)

Mariella CLEMENTI vene à incantà –micca solu i zitelli, ancu i maiò è tutti l’altri- cù e diciture chì aprenu un paisaghju d’imaginariu vicinu vicinu à tuttognunu. Grazie, cara amica, è scrivi ne puru... senza piantà chì ci campi ancu à... noi.

 

Novas d'Occitania

APPRENDRE LE CORSE/IMPARÀ U CORSU

Notre méthode d’apprentissage à distance couvre les trois niveaux du Certificat Européen des Langues (A, B ,C). C’est un procédé (gratuit et anonyme) permettant d’évaluer vos compétences. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent en version plurilingue (corse, français, et anglais au niveau A). Les exercices et documents sur les Baléares, la Sardaigne et la Sicile permettent de prendre contact avec le catalan, le sarde, le sicilien et l’italien. La diffusion sociale du corse mise en œuvre par la Collectivité de Corse permet de vous offrir cette réalisation et ce service.

Ci vulete aiutà à publicà a rivista tutta in corsu BONANOVA?

Per quessa, rimandate ci stu biglittinu cù un sceccu intestatu à Associu CCU (1 numeru doppiu à l’annu costa 6€)
Arrugamentu da u numeru doppiu 43 sin’à u numeru …= 6 € ..X.. = ... €
Nome è CASATA .................................................Mail..............................................
Adirizzu..pustale ..........
..................................................................................................