Fole per i bravi zitelli

 

Mariella CLEMENTI scrive è conta...

        Una volta, ci era un bellu ghjornu di nuvembre, assulanatu è luminosu. Mentre chì u ghjornu sparghjia e so ore pianu pianu, una bella è brava fata m'hà purtatu in u mondu di Natale. Eramu appena à a vigilia di un mese di vaghjimu.

Sta bella fata chì hà guardatu u mo travagliu si chjama Celinca è hà lasciatu una nota in i mo messagi chì m'offre d'accumpagnà la in i conti di Natale per i bravi zitelli. Picculi bolle di gioia, grande eccitazione, felicità chì u mo travagliu li piace è ch'ella mi piglia à bordu cun ella nantu à u tema di i conti di Natale.
À l’ora di i ghjorni chì s'accortanu, di e fronde chì volanu cum’è piume fin’à in terra cuprendu la d’una  cuverta rossa, di i funghi chì nascenu è di e castagne, mi sò immersa cù un piacè zittelinu in a magia di Natale.
È po’ i mo picculi conti di Natale eranu pronti. L'aghju scritti cù amore, cù l’aiutu è u talentu di Celinca.
Spergu chì sti picculi raconti vi ispiraranu è vi daranu u spiritu di Natale.
Eccu u primu…

Rompinucelle è u Rè di i topi
(adattatu da una fola di Hoffmann)

Simu a sera di Natale ind’è Francè è Maria. Aspettanu a visita di u so Ziu Stufaquale. Hè rillugiaru è spessu porta strani ghjoculi ch’ellu face ellu stessu. Conta ancu storie favulose. Eccu chì vene sta sera cun trè novi  incredibuli chjuchi automati è caccia di a so stacca, una spezia di pupadula di legnu, dritta cum'è un picculu suldatu, cù a bocca cusì grande chì servia di rompinucelle. I zitelli guardanu isse nuvità è Maria piglia u rompinucelle per vede cum’ellu viaghja. Francè vole achjappà lu ancu ellu. Tira natu. Maria ùn lu vole cappià è tandu ciò chì duvia accade, avvene, u rompinucelle si rompe ! Maria si mette à pienghje ma Ziu Stufaquale piglia prestu u ghjoculu è cù u so mandile, li face una fasciatura chì li rimette a mastucatoghja in piazza. Maria u ringrazia ma a so mamma n’hà una tecchja di sente tutti sti mughji è i mande prestu in lettu.
« - Aè, Francè è Maria, andate subitu à chjinà vi. Site troppu annervati sta sera. »
Maria, bravuccia, si ne và prestu in u so lettu. Straqua a so nuvella pupadula in u so lettinu sottu à u ghjallicu. Ziu Stufaquale vene à augurà li una bona notte è li conta una cusì strana storia.
« - Sai Maria, issu rompinucelle ùn hè una pupadula urdianaria, ci hè un giuvanottu chì si piatta nentru. Eccu a so vera storia : 
Face un pezzu, un rè è una regina ebbenu una figliola, a principessa Pirulì, chì era diventata assai brutta da a mala sorte lampata da u Rè di i topi. I topi di u castellu avianu quantunque prumessu chì s’è un ghjornu un omu vulia liberà a principessa di a so bruttezza, ellu a puderia. Per quessa, avia bisognu di rompe cù i denti una noce assai dura è di dà u so fruttu à  manghjà à a principessa. Parechji giovani eranu  venuti à pruvà à liberà a principessa di stu cattivu colpu di destinu, ma, finu à quì, s’eranu tutti rottu i denti.
Orbè, un ghjornu, u mo nipote chì avia intesu issa storia, ghjunse à u castellu. Omu li dete a famosa noce assai dura è d’un colpu di denti, d’un unicu colpu di mastucatoghja, l’aprì è uffrì u fruttu à a principessa. Ella crichjulò issa noce è, cum’è per incantu, si trasfurmò in una magnifica giuvanotta. U mo nipote, cicatu da tanta bellezza, rinculò di trè passi, pè salutà a principessa, cum’ella si deve. Mentre ch’ellu facia quessa, scrasò a coda di un topucciu venutu à vede a scena. U Rè di i topi, arrabiatu li lampò una sorte è u trasfurmò in rompinucelle di legnu.
Di sicuru, a principessa ùn volse d’un rompinucelle cum’è maritu è tandu fù scacciatu di u castellu. Eccu a trista storia di u mo nipote u rompinucelle. Aè Maria, bona notte è sogni d’oru. »
U Ziu Stufaquale spense u lume, iscì è chjose pianu a porta. Maria cuminciava à addurmintà si, ma ùn li riescia à truvà u sonnu è tandu, decise d’andà à circa u so rompinucelle. Mentre ch’ella andava versu u salone nutò ch'ellu si passavanu certe cose strane. Ùn sapia esattamente ciò chì era, s'ell’era ella chì si facia più chjuca o s'è tuttu principiava à cresce ingiru à ella. In ogni casu, prestu un’armata sana di topi, chì paria falà da l'arbulu di Natale, ghjunse à circundà Rompinucelle. L’omucciu s’arrizzò, chjamò à l’aiutu i suldati di legnu di Francè à l’atri ghjoculi in giru. Si messenu tutti in ballu contru à i topi. U Rè di i topi ghjunse è civro direttamente Rompinucelle. Videndu quessa, Maria lampò a so ciavatta nantu à u Rè chì cascò mortu o ammazzatu. I topi u chapponu è si ritironu di u campu di baruffa.
Rompinucelle vinse versu Maria per ringrazià la.
« - M’hai salvatu a vita è ùn sò cum’è ringrazià ti »
Mentre ch’ellu parlava, si trasfurmò in un magnificu giuvanottu. Maria ùn ci credia i so ochji.
« - Veni cù mè. T’aghju da offre una bella spassighjata induve ùn si nancu mai andata. »
È cum’è per incantu, eccu li  purtati in u mullinellu di glivule.
In a so valsa scema, viaghjanu in l'aria è si trovanu davanti à a fata Candita chì li disse cù a so voce dolce :
- "Ah ! eccu infine site quì ! V'aspettava per tastà lu. Venite subitu sin à u reame di l’ingurdizie , in u favulosu paese di i dulciume.
U paisaghju era magicu : i chjassi eranu fatti di caramelu, e funtane spuntavanu ghjetti di granatina, c’eranu case d’amadulata, scalini di biscottu, sin’à u palazzu di a fata, tutti in cauli di crema, s’alzavanu cum’è un trionfu tamantu.
- Cume sò felice di vede vi, cuntinuò a fata Candita. U vostru viaghju si hè passatu bè ?
- Iè, rispose Rompinucelle, ma prima ci hè tuccatu à affruntà l’armata di i topi è, senza Maria, credu chì ormai sarebbe mortu.
Maria surrise, fiera, d’avè pussutu aiutà à stu bravu è bellu guivanottu chì li tenia a manu.
- Venite, pusate, cuntinuò a fata Candita. Merendarete mentre assisterete à u più bellu spettaculu chì vi possu offre.
Allora a bella fata purtò i dui zitelli à una magnifica tavula induve si stava una merenda tamanta. Li pruponi deliziosi è succulenti dolci accumpagnati di bevande fresche è calle in piatti lampicanti.
Tandu, d’un colpu di a so mazzetta fatata, chjamò l'artisti chì affaconunu davanti à l'ochji stupiti di Maria.

U primu numeru era quellu di u Prìncipe Ciucculata chì fece un ballu spagnolu freneticu mentre à u quale zampitava per accentuà megliu u ritmu incantevule.
Dopu ghjunse u caffè d’Arabia chì paria gallighjà sopra à a terra cum'è un aroma dolce chì facia tremulà i narici di i zitelli. Era tandu u tempu di u tè di Scina. Bollava mentre girava cum'è un manegiu chì salutava i zitelli allegri à ognunu di i so giri.
Tandu si slancionu i curagiosi è intrepidi bombò russi chì avianu preparatu lampate è zingarelle incredibule, po’ un gruppu di ballarine di marzapane chì purtonu un toccu legeru è graziosu à stu scemu fughjifughji.
Maria è Rompinucelle sciaccamanavanu di core.
A signora Zenzeru ghjunse à piglià u so postu nantu à a scena cù una mansa di zitelli, unu più caru chè l'altru. Si lamponu in una fantastica seria di capitombule tramezate da risate chì schjuppavanu da tutti i lati.

In u calmu chì sequitò a so partenza, una cascata di fiori in zuccaru si sbatticciulonu per a stanza. Aprinu i so petali d'oru in onde successive, attraversonu a stanza cun grazia è elaburonu elegante cumpusizione prima di raghjunghje si tutte inseme in un magnificu finale.

             Dopu à sta valsa di fiori, a fata Candita rivense, scortata da un omu assai giovanu. L'eleganza è a grazia di e so siluette davanu à u so ballu l'apparenza di un teneru chjocca à chjocca.
- "Hè cusì ch'e mi piacerebbe esse da grande, si disse Maria per ella stessa. E mi piacerebbe chì tutte e feste fussinu felice è belle cum'è quessa ".
Maria scese da u so tronu, basgiò a fata Candita è ringraziò tutti i ballarini. Tandu pigliò a manu di u so principe è tramindui s’alluntanò versu u futuru.
Quandu Marie aprì l'ochji, era in u so lettu. U Rompinucelle, u so puppone di legnu, era quì, à fiancu à ella, u mandile in giru à a testa. Maria ùn sapia più cosa pensà. U guardò, snudò u mandile è s’avvidì chì a mascella s’era, cum’è per miraculu, riparata. Ùn sapia veramente più cosa pensà.
Tandu sintì un colpu à a porta.
- Entrate ! trumbò Maria !
             Tandu apparsu in a porta Ziu Stufaquale è u so nipote ! U so nipote in carne è sangue, in ogni modu identicu à u ghjovanu in u sognu di Maria.
Cù un passu lentu è sulenni, s’avvicinò versu Maria è li dete a manu per fà la scende di u so lettu.
Di sicuru, à Natale, tuttu hè veramente pussibule!

Fine