MESSA À GHJORNU DI U 15.09.2019

 

Ci scrivimu qualcosa? Ma chì si passa nantu à A Marina?

Vulemu scrive una storia nantu à issa vista di u vechju portu di Bastia?

S’ella vi garba, inventate qualchì storia (stalvatoghju ridiculu o da fà paura, fola o episodiu pulizzeru, o puru altru) è mandate ci la prestu...

L’autori di i scritti più riesciuti saranu premiati cun pruduzzione di u nostru associu (libri è riviste) è, di sicuru, e so pruduzzione saranu publicate nantu à www.interromania.com è Bonanova.

DUI SCRITTI DI STUDIANTI

Dui scritti? Iè propiu dui... Sò dui puemi “L’omu di a scatuletta” è un altru senza titulu ch’è no chjameremu “Dopu ghjuntu l’omu di A Maddalena”. Iè, solu dui... ma per principià senza nomi nè indicazione altre... Solu chì quelli chì l’anu scritti sò dui studianti di LCC di sti pochi anni. Tandu s’ellu si ricunnoscenu, li dumanderemu s’elli scrivenu sempre è s’elli sò d’accunsentu, i... paliseremu è li publicheremu altri scritti di soiu.

D.BIGHELLI: “I DUI SCATULI”una fola di F.ORTOLI

Un’altra traduzzione corsa di issu currispundente amicu di Pitretu Bicchisgià. Cusì, à una à una, e fole d’Ortoli publicate in francese in u 1883 cù u titulu Les Contes Populaires de L’île de Corseanu da esse ammanite... ancu in corsu

Programmation culturelle CCU

Da quì à pocu i primi appuntamenti di e manifestazione è scontri di u serviziu Centru Culturale Universitariu. Vi fate un’affaccata? Alè, vi aspettanu in Corti in u Spaziu Natale Luciani.

ARCHIVIO DEI DIARI

Le storie del 35º Premio Pieve: Alla scoperta delle storie finaliste 

Quattru ghjurnate intense e ricche di emuzionie : era quessa chì aspetta a ghjente à Pieve Santo Stefano da u 12 à u 15 di settembre, à l’iniziu di a 35ª edizione di u Premio Pieve Saverio Tutino. Un filu rossu unia l’avvenimenti, e presentazione, i spettaculi è i scontri: u tema di basa era  35 di noi; per via di iss'edizione speziale, impuntata nantu à i 35 anni di attività di l'Archivio diaristico nazionale è e 35 edizione di u premio nazionale per Diari, Memorie ed Epistolari inediti, secondu l’annunziu di a prima edizione in u 1985. À u centru d’isse ghjurnate, u memorie in piazza , cù l’otto storie finaliste nantu à a piazza principale di Pieve.

Eccu le isse storie finaliste. Cliccate nant’à u nome di l’autore è lighjite le 

Adler Ascari e M. con Amore diverso (epistolario 1946-1998)

Italo Cipolat con Hadisi (autobiografia 1917-1974)

Eugenia Dal Bò con Figlia del Risorgimento (autobiografia 1867-1943)

Antonio Di Rosa con El Pibe (autobiografia 1911-1942)

Teresa Pacetti con La caduta degli idoli (autobiografia 1931-1960)

Cesare Pitoni con Grande Guerra e crittografia (diario 1915-1916)

Camilla Restellini con Una donna coraggiosa (memoria 1874-1949)

Orlando Salimbeni con Casolare Novecento (autobiografia 1909-1945)

IMPARÀ U CORSU HÈ CUMPLETTU:

U metudu tene oramai trè livelli.  La méthode couvre maintenant trois niveaux. Elle est complète. Vous pouvez vous initier, vous perfectionner et pratiquer la langue corse sous ses différents aspects. C’est une méthode d’apprentissage à distance. Elle est graduelle, gratuite et accessible de chez soi. On a voulu lui associer un voyage entre Corse, Sardaigne, Baléares et Sicile. On apprend la langue et on découvre cultures, paysages, patrimoines et histoire de ces îles de Méditerranée occidentale

Structuré sur les 3 niveaux du Certificat Européen des Langues (A : débutant B : moyen C : confirmé), l’itinéraire s’appuie sur un support visuel (images, vidéos, diaporamas) et sonore (langue corse, interviews, musique et chants). L’accès aux différents niveaux est entièrement libre. Vous disposez aussi d’un procédé (gratuit et anonyme) d’évaluation de vos compétences individuelles:2645 usagers s’y sont inscrits à ce jour, et continuent cet instructif voyage, échangeant pour différentes questions par e-mail avec nous : asso.ccu@wanadoo.fr

Des séquences sont présentées par des étudiants en langue corse de l’université. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent en version plurilingue (corse, français, et anglais au niveau A). Les exercices et documents sur les Baléares, la Sardaigne et la Sicile permettent de rendre contact avec le catalan, le sarde, le sicilien et l’italien.

La politique de diffusion sociale du corse que met en œuvre la Collectivité Territoriale de Corse nous permet de vous offrir cette réalisation et ce service. Nous nous efforçons de répondre à cette marque d’intérêt et nous remercions chaleureusement la confiance que nous accorde l’institution.

INFO MIGJORN

Dumenica passata, l’8 di settembre, si hè celebratu in Andorra a Diada de Meritxell. Emu prufittatu d’issa data da appruntà un riportu speziale nantu à u Principatu  d’Andorra. Emu fattu una scelta di mumenti storichi pè a lingua catalana:  si puderà leghje u primu discorsu in catalanu à l’ONU, prununziatu da  Òscar Ribas Reig in u 1993; è dinù un articlulu di Marta Roure, chì cantò pè a prima volta in catalanu à l’Eurovisione.

CREAR O PAÌ-VIAGHJU IN OCCITANIA

Viaggio in Occitania – Un viaggio nella storia dimenticata di una letteratura sommersa

Viaggio in Occitania – Un viatge dins l’estòria desmentiaa d’una literatura submerjua di Monica Longobardi

La pubblicazione del libro Viaggio in Occitania (Virtuosa-Mente, 2019), dedicato a tre autori della letteratura occitanica del ‘900, non nasce dal nulla. Sicuramente, essa sembra costituire un exploit nella compagine degli studi italiani di Filologia Romanza, ma è stata preparata da alcuni anni di vita accademica inedita per lo studio dell’occitano moderno e contemporaneo.