MESSA À GHJORNU DI U 15 DI OTTOBRE 2017

Pè andà subitu à cunsultà i ducumenti, cliccate nantu à e parolle scritte in rossu o i legami

IN BUCUGNÀ

Invités par l’Université de Corse pour une série de conférences, Lise GAUVIN (Québec) et François PARÉ (Ontario) ont rencontré différents publics intéressés à leurs travaux sur les littératures et les situations culturelles minorées. Nous donnons ici quelques extraits de leurs interventions à la Médiathèque de Bucugnà où a eu lieu un échange des plus instructifs. Nous reviendrons prochainement sur les séances de Corti et Bastia.

RIACQUISTU (4)

Après lecture de nos propos concernant la période et les apports du Riacquistu, le poète Jacques Stuart réagit avec une critique poétique et… sans doute tonique. Dans les prochaines mises à jour nous reproduirons un dossier qui met en lumière les débats sur la langue corse qui ont animé les membres de la rédaction de Rigiru.

"SETTIMANA DELLA LINGUA ITALIANA NEL MONDO",

Du 16 au 22 octobre aura lieu la 17e édition de la "Settimana della lingua italiana nel mondo", organisée par le Ministère italien des Affaires étrangères et de la Coopération internationale. L'édition 2017 est consacrée à "l'italiano al cinema, l'italiano nel cinema"

(https://www.linguaitaliana.esteri.it/novita/notizie/136/dettaglio.do).

MAGHJINE LITERARIE (13)

1-Maria, studiante in Corti conta u scontru stranu ch’ella fece un ghjornu in cità. Pare nustalgia di un’epica chì ùn hè più. Ma sarà solu quessa? Dite u vostru parè s’ella vi garba.

2-Alina DINU, studiante Erasmus ch’è no aviamu intervistata (cf. https://youtu.be/Lvszg-xMkos  ) , ci manda da Bucareste un scrittu ch’è no publicaremu in francese, corsu è rumenu.

3.Carlu Essautier  ci hà inviatu un bellu scrittu nantu à l’isula, mediterraneu è pueticu assai. Da leghje ind’è sta rubrica frà pocu

È voi, impennate ognitantu?

TEATRU CORSU

Trop souvent le théâtre en langue corse ne laisse guère de traces documentaires. Un grand merci donc à Juliette GRISOLIA qui nous permet de reproduire ici son travail universitaire. : « Enjeux et singularités du théâtre en langue corse ». C’est le titre du mémoire qu’elle soutenu récemment à l’ Institut d’Etudes Politiques de l’Université d’Aix-Marseille. L’analyse fine qu’elle y développe s’appuie aussi sur une riche documentation.

RACINES DE CIEL

Le dossier réalisé par l’équipe conduite par Mychèle LECA évoque l’esprit et les réalisations de cette initiative culturelle de haute tenue et d’ample étendue.

NIVEAU C2 D'IMPARÀ U CORSU:

Cette méthode permet d’apprendre la langue corse, gratuitement et de chez vous. Nous allons y ajouter, très prochainement un parcours de perfectionnement ayant pour thème la découverte de la Sicile.

L’accès aux différents niveaux est entièrement libre. Vous disposez aussi d’un procédé (gratuit et anonyme) d’évaluation des compétences individuelles:1845 usagers s’y sont inscrits à ce jour.

Nous remercions chaleureusement la Collectivité Territoriale de Corse, le Conseil Départemental du Cismonte et leur politique de diffusion sociale du corse que met en œuvre la division Lingua Corsa.

L’itinéraire s’appuie sur un support visuel (images, vidéos, diaporamas) et sonore (langue corse, interviews, musique et chants). Des séquences sont présentées par des étudiants en langue corse de l’université. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent présentés en version plurilingue (corse, français, et bientôt anglais). Les exercices et documents sur les Baléares et la Sicile ouvrent aussi sur le catalan, le sicilien et l’italien.