MESSA À GHJORNU- 30 DI APRILE DI U 2021

Eccu u sequitu è a fine di l’eserciziu chì porta nantu à E Picciotte (“Les Jumelles” in francese)  scrittu da Antone NICOLAI. Ind’è l’ultima messa à ghjornu vi prupuniamu una prima parte. Oghje si tratta di compie cù: 1) ripiglià a lettura di u testu sanu in corsu à voce alta; 2) ripiglià a lettura (zitta di u testu in francese); 3) ripiglià a lettura di u testu sanu in corsu à voce alta;

4) rileghje u testu sanu in corsu. Arrigistrate puru in corsu u testu è mandate ci lu

SPASSIGHJATE LITERARIE: “U ghjacaru chì si cambia in diavuli”(Un eserciziu di lettura è di ripetizione)

Attente, s’ellu vi piglia u tardi è dopu vi ne vultate in casa, fate casu... Ch’ellu ùn vi accadissi micca cumu à Agustu! Hè notte bughja è di un colpu, u so cane Pidiolu ingonfia è diventa umanu. Chì si passa? A vi pensate, bella sicura. Alè, fighjate e pagine 185-186 di I Raconti pupulari di l’Isula di Corsica (ALBIANA-CCU, 2019). Sentite à Dumenicu BIGHELLI chì hà arrigistratu per voi. Dice u testu ch’ellu hà tradottu in corsu secondu à Federicu ORTOLI chì avia racoltu è publicatu issi raconti editati in francese in u 1883.

CHANT D'HOMMES - POÉSIE ET POÈTES POPULAIRES

Les travaux menés dans les années 1959-1970 à propos de la tradition du chant corse permettent aux lectures d’aujourd’hui de mieux progresser dans la connaissance des permanences et des évolutions que cette expression culturelle, artistique et sociétale enregistre avec le temps. Brigitte RANC-ZECH qui poursuit son travail à propos des séjours corses de Wolfang LAADE nous offre aujourd’hui ce témoignage de son étude.

BONANOVA -41 è 42

In u n°1132 di “SETTIMANA” si presenta u rinnovu di a rivista in lingua corsa chì cuntinua a so strada, cu listesse rubriche, ma chì hà mutatu forma generale. Si tratta cusì di pudè accresce a publicazione di scritti chì venenu sopra à tuttu à dà sboccu à a creazione di a giuventù è a critica literaria di l’opere in lingua corsa. Lampate ci un sguardu...S’è vo vulete aiutà issu rinnovu, arrugate vi à a rivista (cf.u bullttinu d’iscrizzione quì sottu)

FRAGRANCES DE CHEZ NOUS-QUAL’HÈ CHì HÀ TOMBU À GILAC ?

Una ragiunata nant’à RCFM trà Cecilia Cantelli è G.Thiers, cun dui ramenti critichi esciuti in Bonanova 42; un ramentu comicu di u Marianocola. Fighjate sti ducumenti...

CÙ A RIMA O SENZA ?

Eccu dui puemi d’ oghje. Unu si scrive in a tradizione è l’altru in un versu mudernu. Ma tremindui ci campanu, ùn hè vera? S’ella vi garba, mandate ci u vostru parè...

lumie di sicilia n.150/65 maggio 2021 

in questo numero:

1 sommario - Portella della Ginestra

2-3 7 Aprile 1860 a Marsala

4-5 Rosamaria Rita Lombardo: Minosse

6-7 Piero Carbone: Poesie sotto il pino

8-12 Licia Cardillo Di Prima: L’estasi della  Sibilla – Sciascia scrittore profetico

13-14 Siriana Giannone: Di Gabriele Giovanni

15-17 Marco Scalabrino: Gloriana Orlando

18 i vespi siciliani – Ina Barbata: L’addauru ru Munti

19-20 Lorenzo Spurio: José Russotti

21-23 Adolfo Valguarnera: Amarcord

24-26 Chi cerca un amico trova A. Di Pietro

27 Santo Forlì: A Casalvecchio Siculo

 

Lumie di sicilia reg. n.3705 del 9.5.1988 Tribunale di Firenze - Direttore responsabile: Mario Gallo

Archivio dei diari/15 aprile 2021 newsletter n. 426: Se verrà la guerra chi ci salverà?

È uscito il volume Se verrà la guerra chi ci salverà? Lo sguardo dei bambini sulla guerra totale di Patrizia Gabrielli e pubblicato da il Mulino nella collana Storie italiane. Attraverso l’analisi di sessantatré testimonianze, custodite dall’Archivio dei diari, il libro approfondisce il rapporto tra l’infanzia e la guerra. Il volume è da oggi in libreria e disponibile anche nel nostro negozio online: https://www.attivalamemoria.it/negozio/patrizia-gabrielli-se-verra-la-guerra-chi-ci-salvera/

Con uno stile narrativo e partecipato, Patrizia Gabrielli restituisce in queste pagine tasselli significativi dell’esperienza di guerra dei minori, attingendo a fonti differenziate fra le quali spiccano le scritture bambine custodite dall’Archivio dei diari.

Patrizia Gabrielli è docente di Storia contemporanea e Storia di genere all’Università di Siena, sede di Arezzo. Con il Mulino ha pubblicato Scenari di guerra, parole di donne. Diari e memorie nell’Italia della seconda guerra mondiale (2007), Anni di novità e di grandi cose. Il boom economico fra tradizione e cambiamento (2011) e Prima della tragedia. Militari italiani a Cefalonia e a Corfù (2020). 

APPRENDRE LE CORSE/IMPARÀ U CORSU

Notre méthode d’apprentissage à distance couvre les trois niveaux du Certificat Européen des Langues (A : débutant B : moyen C : confirmé). Graduelle, gratuite et accessible de chez soi, elle vous propose un procédé (gratuit et anonyme) permettant d’évaluer vos compétences en corse. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent en version plurilingue (corse, français, et anglais au niveau A). Les exercices et documents sur les Baléares, la Sardaigne et la Sicile permettent de rendre contact avec le catalan, le sarde, le sicilien et l’italien. La politique de diffusion sociale du corse que met en œuvre la Collectivité de Corse nous permet de vous offrir cette réalisation et ce service. Nous nous efforçons de répondre à cette marque d’intérêt et nous remercions chaleureusement la confiance que nous accorde l’institution.

 

Associu di Sustegnu CCU

CCU-Università Pasquale Paoli

20250.CORTI

 

Ci vulete purtà sustegnu è affollu arrughendu vi à parte si da stu numeru 42?

Rimandate ci stu biglittinu cù un sceccu intestatu à Associu CCU (1 numeru à l’annu costa 6€)

Arrugamentu da u numeru 42-43 sin’à u numeru .....……= 6 € X …= ... €

CASATA :........................................................………………...............

Nome :.............................................................................

Adirizzu :.............................................................................

Mail..........................................................................