FESTA DI A LINGUA 2015

Assocciu Corsu di l’IITM-CCU

Scontri di 15.11.2015

 

TESTA DI RAME è SOTTU À L’ACQUA

scaphandriers sur la scène livournaise et corse

Dernièrement s’est tenue au Spaziu Natale Luciani une table-ronde autour de la présentation du dernier volume paru dans la collection « Quaterni Teatrini » (ALBIANA-CCU, 2015).
Fabien LANDRON, Paul-Michel FILIPPI,Guy CIMINO et les comédiens de U TEATRINU ont exprimé des points de vue qui intéressent de près les langages de la scène ainsi que la proximité des populations, cultures et langues des régions évoquées.
Cet échange a été suivi d’une représentation de Sottu à l’acqua (P.M.Filippi), une comédie interprétée par la troupe de U TEATRINU

Après la 2e guerre mondiale les palombari dégagèrent le port de Livourne des épaves datant de la Libération. Testa di rame porte à la scène cet épisode en dialecte livournais. Or à la même époque les scaphandriers débarrassaient le port de Bastia des navires coulés dans des conditions similaires.
De belles ressources pour la coopération artistique et historique entre les deux rives! Ressemblances et différences, linguistiques, culturelles, historiques. Dominante dramatique dans la pièce livournaise Testa di rame, comique dans Sottu à l’acqua : Toscans et Corses ont porté sur la scène les silhouettes et « histoires de vies » des scaphandriers et de leurs familles.

En attendant de revenir sur cette STONDA CREATIVA lors d’une prochaine mise à jour d'INTERROMANIA, nous publions ici le texte qui a servi de support à l’intervention de Fabien LANDRON et qu’il a bien voulu nous communiquer