UN BARACCÒ IN L'ALTU DI CASACCONI

UN BARACCÒ IN L'ALTU DI CASACCONI

 

Vint'anni fà aghju cunnisciutu ciò ch'ellu mi piace di chjamà " l'ultimu amore. "

Marcellu hè diventatu u mo cumpagnu è u mo miglior amicu.

U so primu rigalu fù di prisentami à Bigornu, vale à dì à u so paradisu.

Da Canale di Verde, sopra à a piaghja orientale, eccumi prestu nova abitante di stu locu di rasiccia ch'ùn hà nunda à chì vede incù u verdume di u meiu, u paradisu.

Ghjè un mutamentu maiò perchi e so manere, e so tradizione mi parianu subbitu ùn pò strane.

Anu mentenutu di più chè in u mo paese apertu, una ruralità chì si risente nant'à i cumportamenti di a ghjente.

Per i paisani di Bigornu sò una straniera è ancu per campacci cinquant'anni, u mo statutu fermerà stabilitu cusì.

Affinch'ellu possi avè un lettu per dorme in paese, avimu trasformatu un baraccone in casa.

Dipoi avimu sempre cercu à rendela più cunfortevule sta casa di l'amore.

Ma l'emozione ch'o risentia quandu scapulava dopu à l'imbrancamentu d'Alistru, ùn la ritrovava micca, malgradu tutti i sacrifizi fatti per rende "st' hangar" u più bellu pussibile.

Figuratevi ch'un ghjornu hè capitata st'emozione davanti à un paisaghju amatu.

In faccia à u mo terrenu aghju scupertu a muntagna di Bigornu curata da u San Petrone chì m'hà sedutu per u sempre.

Cumu hè pussuda accade sta trasformazione in u mo spiritu ?

Sempliciamente, tagliendu l'alburi...accetta accetta.

In fatti a casa era intorniata di lecce ma tutte cresciute à a salvatica.

U sole ùn la ci fecia à entrecci è l'umidità a mandava à a ruvina.

Devu fabbi sapè chì sò stata dipoi tant'anni a capiopera di sti travagli di Sisyphe.

Si l'affari andavanu bè, era cumplimentata ma s'elli c'eranu i guai, allora avia tandu e spalle larghe per riceve e critiche.

Un ghjornu dunque dumandu à u mo cunghjuntu s'ellu accetta di taglià qualch'erburu per chì u nostru sguardu vochi più lontanu.

N'avia "una techja" ( scusendu u termine), d' avè sempre a brama di st'orizonte landanu nant'à l'isule surelle viste da e mo finestre di Toga.

Ié, in Bastia campu guasi i pedi in l'acqua.

In Petrapola, nome di u mo paisolu, mi sentia rinchjusa incù sta verdura assufochente,u troppu stroppia.

U primu arburu tagliatu ne chjamava d'altri.

Vint'arburi à l'annu trasformati in legne per fà u focu ci anu permessu di svelà una visione da rende ghjilosi i mo vicini di i "Jardins du Cap."

Avà v'aghju da discrive a vista ch'o possu cuntemplà dipoi chì l'arburi sò stati spiantati.

U San Petrone, cume à vi dicia, sopranisce valle è muntagne incù e sfumature di verde chì ponu serve di mudellu per carte postale.

Di ghjornu si scopre i paisoli di Bigornu è e so petre serpentine, ghjuvellu offertu da u Signore.

A cinta verde di l'arburi face una cullana à ogni casa chi stinza u collu versu u celente cume per fassi più grande.

Ci hè vista è sonu dinanzu à a mo casa.

A campana di Santa Maria Assunta signala à i bigornesi l'ore chì fughjenu senza podele mai richjappà.

I tiri di baltrap in Campile facenu suttrennà da ch'elli sò vicini.

U trenu c'interpelleghja incù a so trombetta, cume per dì "-aio, andemucine à pruminà !"

Ellu seguità u caminu fattu in i tempi cume una cicatrice à mezzu à a verdura.

E vache o i vitelli sottu à u terrenu mughjanu fenducci arricordà chì a Corsica hè rurale.

Ghjalline, cani, porchi è tutti l'animali ùn si stanu muti, ognunu dice à soia cume à Rcfm.

U stazzile di u pastore in Campile ci face di l'ochju incù u so tettu di tole luccicante.

U sole in u celu sporgulatu pare volè scalà più chè altrò. Certi dicenu Bigornu, dui ghjorni di sole in una sola ghjurnata.

S'ammira Bisinchi, Castellu è Valle di u Rustinu, l'Olmu è u Monte,lochi di storia per a Corsica.

E muntagne di Morosaglia murmuranu cù u nome di Pasquale Paoli, "-ùn ti scordà o corsu !"

U ghjornu a vista hè bella, ma a notte tutti i so lumi accesi ne faccenu un presepiu splendidu da fermà incantati .

A luna lampa un sguardu affettuosu nant'à a custera e ci mostra di quandu in quandu sti paesi inciucciuliti.

E so lumere spampiluleghjanu, veri diamanti di sarowski.

E vitture facenu corre i so fanali cume tante luciole fatate.

U cignale ne prufitta per rumà u piu ch'ellu pò, senza paura di i cani chjusi ch'abaghjanu d'adisperu d'ùn pudè ghjustralu.

U lindumane troveremu i disguasti di i frutti ronzicati è di i muri lampati.

Fighi dopu a u so passaghju, ùn ne sperate piu, dice cusì u cignalone, "-corpo mio."

 

Avà smettu di parlà di stu locu affezzionatu, se vò vulite sapè sò u v'aghju discritu bè o sò sò ùn pocu bugiarda, una bugia pietosa, venite in casa unu di sti ghjorni, ci serà da beie è da manghjà.

À prestu dunque si Diu vole.