Francescu GUERRINI
Cumenti è parè
INTERVENZIONE DI A « FESTA DI A LINGUA »
Saluti è ringrazii
- Salute à tutti è à tutte.
- Ringraziemu l’urganizatori d’avè permessu à l’associu Les belles lettres di participà à stu dibattu.
Prisentazione di l’associu Les belles lettres
- U nostru associu vole prumove litteratura è cultura.
- L’associu vole raprisintà i studienti di l’Università di Corsica è manda un missaghju chì intende mustrà a litteratura è a cultura sott’à tutte e so forme.
- Ghjè pè què chì a lingua corsa hà un impiegu di primura ind’è u nostru associu, è issa lingua, a vulemu fà viaghjà. ind’è ogni avvenimentu ch’è no prugramemu o ch’è no participemu.
Journée de l’ivresse littéraire è scuperta di libri in lingua corsa
- Durante a nostra Journée de l’ivresse littéraire avemu pussutu fà scopre a litteratura sottu à sfarenti aspetti, è più particularamente cun Ernestu Papi è Eugène Gherardi.
E ghjurnate une plume pour épée
- D’ottobre chì vene, mettemu in ballu e ghjurnate Une plume pour une épée. Issa manifestazione chì averà da sughjetti a filusufia, a litteratura è particularamente quella insulare, è a cultura in generale.
- Ci serà specialamente una cunfarenza dibattu induv’è no parleremu di a lingua corsa, in particulare nant’à i punti di a musica è a litteratura.
Perchè avè decisu d’urganizà una cunfarenza annant’à a lingua corsa à traversu a musica è a cultura ?
- Era impurtante pè noi issu dibattu perchè chì ritruvemu ind’è a musica, una puesia induve parechji artisti corsi ci anu datu missaghji forti chì anu permessu oghje di fà viaghjà è di dà rivendicazione chì tutt’ognunu porta.
- Citazione :
Sò natu vint’anni fà,
Tamant’era la passione,
Quella di vulè cantà,
L’usi è le tradizione,
È difende a libertà,
Alain Gherardi, U mio nome, A cuscenza
Di a Corsica, di lu mondu. di a vita, Missaghju
- Di più a litteratura corsa hè assai ricca è cunnosce parechji scrittori famosi.
Ghjè perchè chì fà tutta una cunfarenza annantu serebbe assai interessante è permetterebbe à tutti i studienti prisenti issu ghjornu, di scopre un’altru aspettu di a nostra cultura chì face l’anima di u nostru populu.
Scrittori di più numerosi
- Oghje simu di più numerosi à interessacci à a scrittura chì ghjè probiu un bellu mezu di mustrà a nostra mente è e nostre rivendicazione.
- Avemu a furtuna d’esse ind’è un’università chì porta ogni talentu è permette à ogni studiente di sviluppà e so qualità di scrittura, tantu pè via di i C.C.U attelli di scrittura di l’Università di Corsica, ma ancu pè via di l’associu Avà Create.
- Ghjè cusì ch’è no pudemu nutà u travagliu assignalatu fattu da i studienti ind’è issa disciplina.
- Parechji cumencianu una redazzione in lingua corsa, ancu quelli chì ùn lu parlanu micca tantu bè. Facenu alora u sforzu di scrivelu è diventanu più boni ogni ghjornu.
- Ghjè cusì ch’è no simu ind’è una vulintà di migliurassi sempre di piùi è rende un travagliu di più bonu, denduci a pussibilità di tuccà ogni lettore cù a nostra scrittura.
A scrittura è a mo sperienza persunnale
- Ghjè cusì ch’o possu piglià u mo esempiu.
- A mo scrittura passa pè u Corsu è u Francese.
- Scrivu ind’è isse duie lingue pè una raggione simplice : i mo testi in francese toccanu à duminii metafisichi, invece chì ind’è quelli in corsu impiegu un vucabulariu in giru à a natura è ancu à e mo revendicazione è a u mo pensà prufondu.
- Di più, adopru issi vucabularii perchè ch’in ogni lingua vecu u mondu di manera sfarenta.
- U Corsu ghjè a mo lingua materna.
- U mo pensà è i mo bisogni si trascrivenu in Corsu è micca in francese.
- Ghjè pè quessa chì i mo testi in corsu traducenu di più u mo pensà è sintimenti impurtanti cà altri sentimenti chì sò bellu menu impurtanti.
- E mo pruduzzione sò propiu varie. Scrivu in versi è in prosa, tuttu dipende di l’estru, l’ispirazione di u mumentu è di u sintimentu generale ch’eu vogliu fà risente.
- Citazione :
U sole si piatta pianu pianu,
Daretu à le muntagne ribelle,
Chì li manca l’energia,
Ma lascendu l’altre stelle,
Dà l’esperenza è l’armunia.
Francescu Guerrini, Scornu di vita,
L’8 di ferraghju 2016
- Aghju cume prughjettu di fà una prova filosofica è storica è a mo ispirazione principale ghjè a Corsica.
- A lingua ghjè a cultura è ancu di più, l’anima d’un populu. Trasmettela pè via di a scrittura permette di rendela eterna.