MESSA À GHJORNU DI U 15 DI MAGHJU DI U 2014

Pè andà subitu à cunsultà i ducumenti, cliccate nantu à e parolle scritte in rossu

Salute,

Sta volta,

DA SARDEGNA :
Dui messagi di Giuseppe Corrongiu, direzzione di “sa limba sarda”
• Carchi die a como amus presentadu su Curretore Ortogràficu in Aristanis cun resurtu bonu de pùblicu. Bos imbio su pdf de s’artìculu de L’Unione Sarda cun un’artìculu de Daniela Pinna chi, cun grandu generosidade, m’at finas intervistadu.
• Dialogo culturale tra rappresentanti delle minoranze linguistiche sudtirolese, slovena, friulana e sarda. “Dopo Babele. L’Europa e le lingue”. Festival “Vicino Lontano 2014”, importante appuntamento culturale della Regione Friuli Venezia Giulia.

DA E BALEARE
Un messagiu di Jaume Severan, prufessore à l’Università di l’Isule Baleare (Maiorca)
Val la pena mirar aquest vídeo a on na Patricia Ryan reflexiona sobre les conseqüències reals de la imposició de l'anglès com a llengua universal. Malgrat tot, això no era el que més me preocupava, sinó de quina manera la nostra comunitat (la científica també) es davallava els calçons davant aquesta dictadura lingüística… Així doncs, publicar en Català o qualsevol altre llengua que no sigui l'anglesa, indistintament del seu contingut, és una feina sense cap valor als ulls de la ciència i el que és més preocupant d'aquesta situació, és que molta gent en combrega amb rodes de molí.

J.G.TALAMONI: De Pierre Bonardi à Paul Valéry : les auteurs corses d’expression française dans l’entre-deux-guerres
Retrouvez la conférence donnée dernièrement à Corti. J.G.Talamoni a montré comment dans l’Entre-deux guerres s’est affirmée une importante création littéraire corse en français. Ces auteurs peuvent être distingués selon trois grandes catégories : 1) ceux qui résident en Corse et écrivent sur l’île, mais n’ont pas choisi de participer au tout nouveau champ littéraire de langue corse ; 2) ceux qui partagent leur temps – et leur œuvre – entre Paris et la Corse (ex.: Pierre Bonardi, Pierre Dominique, Diane de Cuttoli) ; 3) ceux qui, Corses d’origine, poursuivent une carrière littéraire en France (Paul Valéry, Claude Farrère, Francis Carco…) .

IMPARÀ U CORSU... cù INTERROMANIA!
IMPARÀ U CORSU est à votre disposition sur INTERROMANIA, en accès libre et gratuit. On y découvre le corse, langue restée proche de ses origines néolatines. La rubrique du site enregistre un grand nombre de visites régulières. A ce jour plus de 380 usagers se sont inscrits pour le dispositif de suivi des performances individuelles, qui permet d’évaluer les besoins et progrès de chacun (en toute discrétion !).