MESSA À GHJORNU DI U 31.07.2019
Vita di l'associu
Sempre ci ricurderemu di l’amicu Petru, cusì bravu, umanu è indiatu pè u nostru paese è a so cultura...
PRATICALINGUA-CASA DI A LINGUA VIVA
Cun Lisandru DE ZERBI, prufessore di corsu à l’IUT in Corti eccu un primu accostu di l’opera messa in ballu da unepochi d’anni è chì accoglie parechje attività culturale è suciale cuurdinate da l’idea di l’immersione in lingua corsa. U successu di iss’iniziativa allarga u spaziu d’azzione di issa CASA DI A LINGUA, chì oramai hè non solu in Bastia ma dinù in Corti è in Piaghja. Oramai a so azzione si arremba nantu à 4 prugetti strutturali: “Giuventù”, “Terra è ghjente”, “Da mè à tè”, “Creazione impresariale”, “Cumunu”. Quessi, l’accusteremu frà pocu cù i so cuurdinatori.
D.BIGHELLI:“Santa Catalina”una fola di F.ORTOLI
Un’altra traduzzione di e fole d’Ortoli publicate in francese in u 1883 cù u titulu Contes populaires de Corse. Dumenicu hà compiu a traduzzione in corsu. Issa opera di riferenza mancava à a lingua nustrale. Grazie o Dumè.
I CARMINI DI PATRIZIA
Issa creazione di Patrizia GATTACECA farà tombula? Eccu un altru parè, quellu di un osservatore è criticu tuscanu chì sò l’anni ch’ellu si dà di rimenu sentendu un’aria o videndu un filare ghjuntu da Corsica. Un mottu à Alessandro Michelucci…
U metudu tene oramai trè livelli. La méthode couvre maintenant trois niveaux. Elle est complète. Vous pouvez vous initier, vous perfectionner et pratiquer la langue corse sous ses différents aspects. C’est une méthode d’apprentissage à distance. Elle est graduelle, gratuite et accessible de chez soi. On a voulu lui associer un voyage entre Corse, Sardaigne, Baléares et Sicile. On apprend la langue et on découvre cultures, paysages, patrimoines et histoire de ces îles de Méditerranée occidentale
Structuré sur les 3 niveaux du Certificat Européen des Langues (A : débutant B : moyen C : confirmé), l’itinéraire s’appuie sur un support visuel (images, vidéos, diaporamas) et sonore (langue corse, interviews, musique et chants). L’accès aux différents niveaux est entièrement libre. Vous disposez aussi d’un procédé (gratuit et anonyme) d’évaluation de vos compétences individuelles:2595 usagers s’y sont inscrits à ce jour, et continuent cet instructif voyage, échangeant pour différentes questions par e-mail avec nous : asso.ccu@wanadoo.fr
Des séquences sont présentées par des étudiants en langue corse de l’université. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent en version plurilingue (corse, français, et anglais au niveau A). Les exercices et documents sur les Baléares, la Sardaigne et la Sicile permettent de rendre contact avec le catalan, le sarde, le sicilien et l’italien.
La politique de diffusion sociale du corse que met en œuvre la Collectivité Territoriale de Corse nous permet de vous offrir cette réalisation et ce service. Nous nous efforçons de répondre à cette marque d’intérêt et nous remercions chaleureusement la confiance que nous accorde l’institution.
n.129/44 agosto 2019
in questo numero:
2 sommario
3-4 Marco Leone: u circu Vincenzo Ruggirello: da Zabbina
5-7 U. A. Amico: Rose adorate delle patrie ajole
8 P. Carbone: L’uomo che ebbe due funerali
9-10 A. Contiliano: Marco Scalabrino
11 Vincenzo Ruggirello: del fascino segreto del gioco delle carte
12 i vespi siciliani Ina Barbata: il Balio
13-16 Alberto Barbata: Storia di uno scempio urbanistico
17 Salvo Vitale: 9 maggio 1978
18 Enzo Motta: Ricordi di…mandorle
19 Giovanni Fragapane: Note a margine
20 Roberto Tumbarello: Diario Liberale
21-24 Adolfo Valguarnera: Amarcord
Lettre d'information de la Société des Auteurs et Compositeurs de Musique
Au sommaire : portrait de Philippe Rochot, tribune d'Olivier Da Lage sur le droit voisin, interview de Yolande Zauberman présidente du jury de l'Œil d'or 2019, focus sur Radio Campus, hommage à Roger Pic, palmarès des Étoiles 2019, Prix Scam 2019