Versione :
Corsu

LIGHJENDU A PUESIA: Franco LOI

A puesia di Franco LOI vista da Ghjuvanna PAOLACCI

Ghjuvanna Paolacci hà lettu i puemi di Franco Loi publicati ind’è Viaghji puetichi (Albiana-CCU, Isule literarie, 2002).

 
I. TRADUZZIONE IN FRANCESE:

 
Moi, Seigneur je veux te penser, je veux te connaître
Mais mes pensées à ton sujet ne sont que des pensées qui me sont propres
Elles sont comme l’ombre de moi-même, une maladie
Qui épuise l’espoir d’un lendemain
Mais Seigneur, ne me fais pas penser!
L’ombre disparaît
Et je reprends mon chemin dormant en toi
Et ainsi l’innocent se réchauffe au soleil
Et l’air ne peut le voir
Mais il le respire
Et ses songes sont tous des songes d’air
Et douce est la vie, vrai. le soleil

Italie démente dont le peuple a disparu
Amis que l’on rencontre par les chemins
Jeunes filles aux jambes belles et fraîches
Peuple charmant qui par sa langue me redonnait vie
Oiseaux qui folâtraient au-dessus de nous
Chansons sous le soleil entre bicyclette et tram
Et maintenant voilà que je suis seul et j’écoute la mémoire
Qui provient des douleurs de la ville
Et j’ai en moi cette patience antique
Et je parle avec les arbres et le ciel au-dessus de moi
Léger comme le bruissement des ailes d’un faucon
Qui au loin donne faim au vivant

Moi, j’étreins le temps, et il m’emporte au loin
Car ainsi fait le vent quand il te respire
Et il te semble respirer avec son souffle à lui
Conscience maudite de l’histoire
Air de personnes mortes durant leur rêve
Mensonge qui te fait croire qu’il est la vie
Et qui n’est que ce néant qui se transforme en mémoire
Patience qui du temps est ennemie
Souffle d’un miroir sans reflet
Lumière, qui dès que nous la voyons devient ombre

 
Douleur de l’être comme d’un air connu
Je regarde sans regarder, je tâte le silence,
Reflet du néant qui fait entendre le néant
L’ombre d’un Dieu flâne à l’intérieur de mon corps
Un temps qui vient des os, du vivant, des ans
Air de la mémoire, d’un lendemain
Je voudrais lui parler, le sentir en moi
Ecouter son savoir et me laisser aller
Savoir que je suis et qui je suis
Mais l’ombre va et vient et je suis loin
Et je ne sens plus que l’air des pensées
Qui portent un vide, et ensuite viennent les nuits
Seigneur toi qui reste à l’abri sans pitié
Cherche et écoute si je suis moi-même
Car l’homme est mort désormais, il a oublié

 
Moi, j’étais un autre et je me voyais mourir
Comme l’on regarde une ombre dans un rêve
La mort fait trembler le cœur
Et se cache derrière un miroir et je suis ce miroir
Je regarde la vie et ma volonté meurt
Faites ce qui vous plaît, mais s’il vous plaît, utilisez moi
Appelez moi, appelez moi, chers amis faîtes que je ne dorme pas
Car je sens que mon histoire sombre dans l’oubli
Et je deviens l’auteur de ma propre mort
Amour issu du clair de lune qui vient jusqu’à moi
Joie de l’eau qui s’en va au milieu des vivants

 
II. U MESSAGIU PUETICU:

Sò cinque puesie scritte da Franco Loi chì ghjè un pueta talianu oghjincu (natu in u 1930 in Ghjenuva) è campa in Milanu. Ghjè statu traduttu in parechje lingue (puesie o assaghji).

Ind’u primu puema c’avvidimu subitu ch’ellu si tratta d’una puesia intimista, cumencia cù “eiu” è longu à u testu sò numerose e marche di a prima persona, ch’elli sianu prunomi persunali “eiu”; “mè stessu”; agettivi o prunomi pusessivi “mo”; “meu” o ancu puru i verbi “vogliu”; “ch’eu pensi”; “tornu”...
Ma nutemu quantunque a prisenza di qualchisia d’altru, un’alternanza trà l’ “eiu” è un “tù” chì seria Diu. Si tratta dunque di e rilazione trà Diu è u pueta.
Ind’u primu filare d’altronde, u pueta sprime e so voglie è pare vulintariu, laziosu d’agisce “vogliu”. Vuleria cunnosce Diu à veru è ancu pensà lu.
Ma dopu, capimu ch’ellu ùn ci riesce micca è a tunalità diventa melancolica, trista, pisiva cum’ellu u spechja u versu “i mo pensamenti di tè ùn sò chè pensamenti di meu”: u ritimu binariu è a struttura repetitiva caccianu a legeretà di l’infrasata (da spechhjà u spiritu di u pueta: tristu, dillusu); u ghjocu cù i prunomi palesanu dinù ciò ch’hè campatu quant’è un fiascu da u pueta: l’unione spirtuale ch’ellu ricercava cù Diu ùn s’hè pussutu realizà, a cumunione mentale bramata ferma un sonniu.
U pueta parla di “fumaccia” è capimu ch’in fattu, una spezia di cunfine, un nebbione mentale zeppu l’accampa è l’impedisce d’esce di u so statu attuale, d’agisce secondu a so voglia, e so brame inciampanu nantu à un trampalu mentale ch’ellu crea ellu stessu è ch’ellu ricuseghja à tempu: issu scumbugliu psiculogicu l’impedisce d’agisce “una malatia” è di realizà e so sperenze “u so lindumane”. U pueta ne ferma addisperatu, frasturnatu, è si ricummanda à Diu per compie, mettendu à palesu a so tristezza.(Ma Diu ùn fà ch’e pensi”).
Nuteremu chì a vulintà d’urigine s’hè tramutata in resignazione: passemu da “ti vogliu pensà,à “ùn fà ch’e pensi”. E putenze d’agisce sò à l’arringuersciu: ghjè sempre Diu chì hà a suprana nantu à i pensamenti di u pueta, quellu ferma passivu.
Tandu, l’ambiu cambia, si pacificheghja, u pueta “torna” à u so statu d’urigine “dorme in Diu”, hè passivu è si qualificheghja ellu stessu di “niscentre”. A vita tandu pare dolce, simplice perchè basta à lacà si purtà, à assicurà i bisogni elementarii senza riflette tantu, cum’è l’“aria”. U versu d’altronde ùn hà più l’amplitudine di nanzu, l’ anafore cù “è” danu un sintimu di repetizione, pare chì issa situazione quì si possi ripruduce à l’infinitu.
Si tratta dunque di puesia religiosa, mistica ma u tema pare rinuvatu quì. U scopu ùn hè micca di fà e lode di Diu, d’acquistà u statu beatu. U chjama di “tù” è ricuseghja issa rilazione spirituale, astratta. Ricerca un cuntattu fisicu guasgi carnale, umanu ancu. Pare chì per ellu a cumunione tutale cù Diu andessi di paghju cù una fusione fisica, vole chì Diu sia in ellu, ùn li basta mancu d’esse in Diu.

Ind’u secondu puema, u pueta adopra torna u vucativu “o Italia” ciò chì dà una tunalità sulenna,lirica à u versu. Parla à l’Italia è s’arricordaa a so vita nanzu. U lessicu piglia tandu una cunnutazione abbastanza pusitiva “amiche, zitelle, belle, fresche, acelli, bella razza, sole, canzone...”. Tempu benedettu ma “smarritu” oramai cum’ellu l’indetta l’imperfettu “facia, innamuravanu...”.A scrittura cù filari corti s’assumiglia à tante futugrafie, tanti mumenti scappaticci chì risorgenu da u passatu da creà un ambiu piacevule, allegru.

Ma dopu, un cambiamentu bellu marcatu ghjunghje “è avà sò solu”. U presente cuntrasteghja cù u passatu, a sulitudine, a nustalgia accampanu u pueta. Pare chì u presente di u pueta esistessi solu in l’evucazione di e stonde felice di u passatu è a sperenza di u so vultà. U presente hè dunque un statu d’aspittera passiva (u verbu “stà” bellu spressiativu affacca parechje volte: u pueta subisce a so vita, ùn prova micca à agisce da pruvucà stonde felice nove). Campa ind’a “memoria”, vale à dì un mondu imaginariu è di quandu in quandu ripiglia cuscenza di a realità ed hè tandu chì l’addisperu u chjappa cum’ellu a palesa u versu di a metà di u puema duv’ellu cambia bella sicura u tonu: “è avà sò solu”. U lettore hè stupidu da issu scambiamentu di tunalità è da a rudezza di e parolle impiegate da sprime lu.
Una volta di più, u pueta sprime i so sintimi , a puesia hè assai intimista ma quì u “tù” s’hè tramutatu in “noi” chì rimanda à u passatu, l’allegria. Tandu si capisce megliu a tristezza di u pueta è u so custattu senza appellu: “avà sò solu”, u pueta hà persu l’Altru ma serà sempre Diu?

Issu puema piglia subitu un versu metafisicu: u pueta sprime a so angoscia di pettu à u tempu chì passa. In fattu, vede u tempu sbucinà si è ferma stantaratu, spettatore di u biotu di a so propia esistenza. Cusì , sprime a so rivolta, u so odiu d’un tempu falsu chì piatta a verità, chì li face crede ch’ellu campa, ch’ellu hè attivu è maestru di a so vita invice ghjè ellu chì ci supranieghja è ci porta ver di a morte senza ch’omu si possi mancu rivultà.(u tempu hè paragunatu à u ventu). A nostra visione di u tempu hè dunque falsa, campemu ind’un sonniu “ti si pare”. Cum’è nanzu i puteri agiscenu à discapitu di l’omu.
Ind’a so presa di cuscenza di u so statu, capisce u pueta ch’ellu hè imprigiunatu da una visione circulare di u tempu: ùn face nisun sfarenza trà u so passatu, u so presente è u so futuru è di volta li pare di campà ind’u passatu. Campa ind’un sonniu chì l’impedisce di gode a so vita à veru.
Spera tandu chì un lume vense à indittà lu a strada da seguità da esce da issu bughju chì l’hà accecatu fin’à oghje ma issa piccula sperenza ch’ellu hà vistu scappa prestu è u lascia solu cù u so addisperu “o dulore di l’omu”. U futuru li gira u capu una volta di più è si ne ferma incappiatu.
Tandu, a pecondria ripiglia a suprana. U so cumpurtamentu hè sempre schisofrenicu: hè à tempu rivultatu è passivu “guardu è ùn guardu”, i so sintimi scambianu spessu. Ma tuttu li dice u biotu di a so vita è ancu “u silenziu”.

Una volta di più ammenta Diu è ricerca torna “eu vuleria” un unione fisica cun ellu “ossi, vivu, anni” passa è vene in ellu senza mai piantà “spasseghja”. Vidimu chì a cunfusione trà e stonde di u tempu affacca torna di modu bellu chjaru: “aria di a memoria, d’un lindumane”. U tempu ùn hè micca lineariu, ghjè un chjerchju chì face sminticà ciò ch’hè u passatu, u presente è u futuru.
Ma capimu megliu e rilazione trà l’omu è Diu: u pueta si vole cunnosce à traversu à Diu. U Signore hè sapiente è ellu solu u pò aiutà à amparà a verità nantu à ellu stessu. Ma a leia pare andà al di là di què. U pueta si vole cunnosce ma vole ancu riacquistà una parte d’ellu stessu ch’ellu hà persu. Hè “biotu” oramai, li manca qualcosa è issu Diu “senza pietà” ùn li vole rigalà ciò chì li manca da pudè campà. Ùn sà più quale ellu hè ed hè mezu mortu.

A cunghjunzione “ma” palesa ch’una volta di più e so brame sò dilluse. Ma issa volta quì si rivolta contru à issu Diu chì u face campà da mortu, chì li ricuseghja a so vita, chì u face soffre. “oramai” hè stroppiu, s’hè scurdatu d’una parte d’ellu stessu è nimu ùn l’aiuta.

Per compie, u pueta cipare di capisce megliu a so situazione: hè smezatu in dui. Ci hè Ellu è l’ombra d’ellu stessu. Vede a so propia morte (quant’è ind’un sonnu). Hè spettatore di a so vita. In fattu, hè doppiu: unu hè passivu è l’altru cerca à reagisce. Ma quì, pare chì a vulintà d’agisce pigliessi a suprana: dumanda aiutu à l’altri. Sà ch’ellu ùn puderà esce d’issa situazione solu è chere succorsu. A so vita hè una spezia di morte ch’ellu causeghja ellu stessu è vole ghjuvà à qualcosa da dà un sensu à a so vita. Vole esce da a cunfruntazione trà l’ “eiu” è un “tù” chì seria ellu stessu. Cusì, chjama u “voi”, u lettore pò esse.
A a fine, u termine “amore” ghjunghje ed hè un ombra scappaticcia. Ci pudemu dumandà s’è a so ricerca ùn seria micca quella di l’amore o d’un amore persu. Tandu a perdita di u so amore l’averia lacatu privu d’una parte d’ellu stessu.

III. UN RIBOMBU TEMATICU:

Longu à u studiu di i puemi avemu pussutu avvede ci ch’elle sò numerose e sumiglie trà i testi.
Prima a tematica centrale hè cumuna trà i varii testi. Sò tutti puemi intimisti chì viaghjanu trà l’ “eiu” di u pueta è un “tù” ch’omu cerca à cunnosce longu à i puemi: serà Diu, u pueta stessu o un amore persu chì partendu si seria purtatu u core di u pueta lasciendu solu, à l’abbandonnu, passivu. Pudemu ancu pensà chì issi puemi si ponu leghje inseme unu spieghendu l’altru è aiutendu ci à capisce megliu u pueta, è ci seria ancu un evuluzione, Seria guasgi un caminu ver di a scuperta di i sintimi prufondi di u pueta, una ricerca metafisica.
Pocu à pocu, u pueta si scopre è si face cunnosce. Capimu ch’ellu hè qualchisia ch’hè intrappulatu da un tempu ch’ellu ùn ammaestra micca, chì si ghjoca d’ellu è u porta à caternu. U so passatu l’accampa è u so presente hè un generu di morte, hè incappiatu da issu passatu chì s’hè purtatu una parte d’ellu, a so metà, u so amore? Hè un omu presu trà cuscenza è addisperu. Pocu à pocu, trova a forza da chjamà à l’altri, cerca à esce da issu chjerchju tumbatore trà “eiu” è u so “eiu” smarritu.
Pudemu dunque guasgi staglià issu caminu in cinque tappe:
-  prima un custattu: ricerca qualchosa ma chì?
-  Dopu s’arricorda u so passatu felice è capimu ch’ellu porta una certa nustalgia chì u face soffre.
-  Capimu ch’ellu si riprisenta un tempu fattu à chjerchji: a so vita presente hè un biotu.
-  L’urigine di a so suffrenza seria a perdita d’una parte d’ellu stessu ch’ellu ricerca senza pudè la truvà.
-  Infine amparemu ch’ella hè a perdita di u so amore chì l’hà addisperatu ma pare capisce quantunque ch’ellu deve pruvà d’andà al di là di a so tristezza è apre nantu à l’avvene è nantu à l’altri: cusì, lampa una chjama, chere aiutu.
Sò propie puesie parsunale, u pueta si dà sanu sanu à u lettore ma da entre in veru ind’a so mente ci tocca à avvezzà si à u so linguagiu propiu intimu chì dà un sensu persunale à i termini. Pudemu dì chì issu pueta crea guasgi una mitulugia parsunale chì si stende longu à i puemi è li dà una cuerenza prufonda. Di fattu, certi termini s’arritrovanu spessu è sò carchi à cunnutazione sottu à a penna di Franco Loi.
L’ “aria” rimanda inde ellu à un soffiu scappatticciu chì simbulizeghja e prese di cusenza di a so situazione fughjitticce è di pocu ghjuvore.
A “fumaccia” ella simbulizeghja issu mondu secundariu, falsu ch’ellu s’hè creatu è chì l’impedisce di dà capu à i so prublemi. A “memoria”, l’ “umbria”,  u “ventu” facenu parte di issu  mondu in dissociu.
A u cuntrariu u “lindumane”, u “lume” riprisentanu l’avvene da custruisce.
Adopra spessu a metafora di u sonniu: dorme, vale à dì ch’ellu ùn campa micca, hè ind’un mondu trà morte è vita.
Isse puesie ùn si ponu dunque micca spiccà, l’una face sempre ribombu à l’altra dendu sempre infurmazione di più nantu à u nostru pueta è u so viaghju psiculogicu ver di u lume.

 
IV. A PERSUNALITÀ LITERARIA DI U PUETA:

Franco Loi sviluppeghja dunque un stile propiu persunale, sputicu soiu. E so puesie sò metafisiche, mettenu in ballu un ambiu propiu parsunale chì spechja l’idea ch’ellu si face u pueta di a so vita propia. In fattu, longu à e puesie praticheghja un intruspezzione chì l’aiuta, sprimendu i so sintimi, à cunnosce si megliu.
U so scopu ùn pare micca d’esse a descrizzione di u mondu o di serve un ideulugia, vole palisà a so parte d’umanità chì hà da tuccà a sensibilità di tutti l’altri esseri umani, ghjè pordassi a puesia più universale puru s’ella parte da un individuu solu. Ci pare d’esse vicinu di l’angosce di issu pueta chì facenu ribombu à tutte l’angosce ch’è no purtemu in core, à i nostri dubbiti, e nostre paure, e nostre brame, e nostre vite: ghjè una puesia umana.
Di più, a scelta di a forma puetica dà una putenza di più à u dettu. E parolle puetiche stuzzicheghjanu sempre l’imaginariu di u lettore, danu nascita à interpretazione parsunale chì nascenu da un mischiu trà ciò ch’hè lettu è u campà, a storia parsunale di u lettore. Ed hè forse ancu què u scopu di u pueta: dà u so testimognu parsunale da chjamà tanti altri testimogni, ci dà a so vita à ricustruisce à usu nostru da campà mille volte. Ghjè in issu sensu quì ch’è no pudemu pensà chì e so chjame inde l’ultime puema si giranu ver di u lettore: simu noi à dà un sensu à a so scrittura, à fà ch’ellu ùn sia mai “sminticatu” perchè campa ind’u nostru spiritu, in fattu si dà sanu sanu à u lettore dà cunvince lu di fà li una piazzuccia ind’u so core.
D’altronde iss’unestità literaria dà tuttu u so interessu à i puemi di Franco Loi, ci mette in cunfidenza: ùn hè micca di issi pueti chì ghjocanu cù i sintimi, ci parla d’ellu stessu cum’ellu si risente, ùn ci hè tante ricerche stilistiche, cun versi ben assestati snnza spuntaneità. A u cuntrariu, ùn hè micca a perfurmanza literaria ch’ellu ricerca issu pueta, ùn cuncepisce a puesia cum’è un ghjocu da fà nasce l’emuzione à tutti i patti. A so puesia esce da u core, ghjè una puesia mentale è fisica. Pare ch’ellu scrivissi nantu à l’ispirazione di u mumentu, ci lampa i so sintimi nantu à u fogliu, si dice cum’ellu hè è ùn cerca micca à ricreà a so propia persona à modu soiu.
Cusì, i so puemi ùn sò mancu à pena carchi à lessicu literariu, d’alta trinca, a so putenza hè quella di u naturale, di u campatu. Spechjanu i so sintimi di u mumentu: quand’ellu hè frasturnatu i versi diventanu longhi, menu assestati: “eiu accumbracciu u tempu...”, di volta chjama à u succorsu “chjamate mi...”, d’altre volte diventa liricu “amore...”... Tutte e tunalità sò prisente inde testi straricchi perchè i sintimi umani sò fatti di varietà anch’elli.

Franco Loi hè dunque un pueta chì sviluppeghja una puesia sputica soia, duv’ellu si mette in ballu di modu francu è chjaru è chì aspetta chì u lettore dessi un sensu più largu à e so puesie, vole sveglià a nostra sensibilità literaria propia, chjama una lettura attiva è sincera. U so messagiu hè quellu di l’amore di a vita, di a lotta contru à una nustalgia chì accampa ogni omu è chì ci pò impedisce di prugettà ci in l’avvene. Ma prisenta à tempu una nustalgia bella, quella di e stonde felice, perchè senza passatu è senza sopratuttu issa pussibilità di mitificazione di u nostru campà, a nostra vita seria biota dinù.