TEATRU-RIVOLTA ZITELLESCA
Attività altre
Teatru: Rivolta zitellesca
Scola di terza bislingua , 17 sculari
Sugettu: un tarrenu da vende per fà casette per i turisti porta cuntestazione.
Stu tarrenu hè u locu induv’elli si ghjocanu à ballò i zitelli di u paese è induv’elle si scontranu e zitelle. Un persunagiu centrale: quellu chì vende ( Michè ) Parechji gruppi di parsone chì anu da ammintà parechje scuse (5) per fà lu cambia parè.
1- A paura : Ornella, Orsula, Leria, Francesca, Stefania, Matis
2- I spartimenti : PetruSaveriu, Camella, Lesia
3- A viulenza : Antonia, Lea, Ornella, Brigita, MariaFiora, Stefanu, Vasco, Leria, Camella, Lesia, Orsula ( puderà intervene parechje volte ind’a pezza)
4- U tarrenu agriculu : MariaFiora, Antonia, Brigita
5- L’ambiente : Matis, Stefanu, Brigita, Virginie, PetruSaveriu
-------------------------------------------------------------------
A paura : anzianu campusantu, spiriti, mazzeri, maladettu, murtuloni, finzione
I spartimenti : una parente scunnisciuta, a sicritaria chì face ricerche, una vechjetta chì cunnosce i tarreni, un tarrenu agriculu
A viulenza : a minaccia (di lampà li l’ove), u stuzzichime, a distruzzione di a so robba (mette li animali ind’i so belli fiori scarsi), i colpi
L’ambiente: manifestazione, riserva d’acqua, situ archeologicu (pezzu di vasu IKEA), piante prutette (varietà scarsa di puncicula o di lamaghja), risichi naturali, e zinzale
U tarrenu agriculu : Ci pascenu l’animali, baraccone à cantu, cuntrattu d’affittu (ulivellu) d’arcibabbone
Lista di i sculari di a classa di Terza bislingua di u cullegiu di Moltifau chì anu travagliatu nant'à stu prugettu:
Campana Antonia
Costa Francesca
Di Cara Ornella
Grisoni Stéphanie (Stefania)
Grisoni Vasco
Jouy Aurelie (Leria)
Jouy Virginie
Kovacs Ursula (Orsula)
Luciani Petru Saveriu
Maquin Etienne (Stefanu)
Marchetti Michel (Michele)
Memmi Camille (Camella)
Menager Matis
Muglioni Brigitte (Brigita)
Rinaldi Léa
Ristori Alexia (Lesia)
Saliceti Marie-Flora (Maria Fiora)
Guidu Cimino è Ghjuvan Petru Giudicelli di “U Teatrinu” anu permessu di mette in scena u travagliu scrittu da i zitelli.
Alfonsi Rosa Maria prufessore di LCC à u cullegiu di Moltifau hà purtatu è seguitatu u prugettu:
L'inseme di u travagliu hè statu fattu in scola nant'à l'ore d'insignamentu.
U prugettu hè statu prisentatu à i zitelli di nuvembre, U travagliu di scrittura da i sculari hè principiatu di dicembre nanzu à e vacanze di Natale è tuttu u mese di ghjennaghju. U travagliu di messa in scena è ghjocu hà principiatu u 21 di ghjennaghju: 3 ore di ripetizione una volta tutti i quindeci ghjorni (7 volte), una ghjurnata sana nant'à a scena di a sala Natale Luciani è a riprisentazione ind'u quatru di “A simana di a lingua “ u 5 di ghjugnu .
I sculari, i so parenti è u so prufessore volenu ringrazià quì tutti quelli chì anu permessu à stu bellu prugettu di piglià vita è di permette li cusì, d'avè una sperienza nova di l'insignamentu di a lingua corsa.
Rivolta zitellesca A scusa di l’ambiente.
Tutti i zitelli , Michele (M), PetruSaveriu (PS, u babbu chì travaglia à l'Uffiziu di e Fureste) I zitelli ghjocanu à ballò... Tutti : Salute o sgiò Ulì ! M : Mà chì fate quì ? Matis: Cumu chì femu ? Ghjuchemu à ballò ! Stefanu : Emu sempre ghjucatu quì ! M : Avà hè finita, aghju da fà case quì eiu, allora ... ùn ghjucate più !! Matis : . Ghjè u nostru tarrenu di ghjocu à ballò quì ! Tutti : Ùn hè micca pussibule !! Brigita: Quì ci sò... piante prutette! M : Què, sò què ? ? ! Mi pigliate per un scemu o chè ? Matis : Innò o sgiò Ulì è ci hè dinò .... una surgente... Stefanu : Iè, corre sottu à stu tarrenu.... M: Mà chì mi pò fà à mè !! A surgente, a surgente... è u sargente sò eiu! Aghju da fà e case è lampu supitu supitu a funtana !!! Induve hè ? ... a lampu ! Tutti : Mà ùn avete micca dirittu di custruì: ci sò e piante prutette assai quì! È poi cù a surgente sottu u tarrenu ... ùn pudete micca .... M : Zitti ! Pristu ! Fora ! Fatela finita ! Ci anu da esse e case è basta ! Surtitemi di quì! Tutti : Và bè, mà avemu da vultà.... M : Sè vo vultate chjameraghju i vostri parenti ... o allora... i gendarmi ! Chì quì... site ind’è mè ! Pristi fora !!! Ind’è mè !!! Tutti : Cumu pudemu fà, l’hà da fà listessa ! Induve avemu da ghjucà ? Stefanu : Aghju un’idea ... Tutti : Zittu !! Leria : U mo babbu travaglia à l’Uffiziu di e Fureste, l’aghju da chjamà ! I zitelli voltanu cù u babbu, nant’à u tarrenu ... PS : Salute o sgiò Ulì. M : Mà chì fate quì ? Site nant’à u mo tarrenu, andatevine ! Fora ! PS : O sgiò Ulì calmatevi ! Sò i zitelli chì m’anu dumandatu, calmatevi... Tutti : Iè simu noi, ci vulete lampà fora, ùn avete micca dirittu... e piante ... a surgente .... M : Ùn hè micca pussibule, sti zitelli mi scimiscenu ! PS : I zitelli anu ragiò, ci sò e piante prutette nant’à stu tarrenu è ci hè dinò una surgente chì corre sottu quì. M : O mà fatela finita, ghjè u mo tarrenu è ne facciu ciò ch’ella mi pare, ghjè MEIU!! Avà, tutti fora ! PS : Ci n’andemu mà ùn avete micca u dirittu di custruì è l’affari ùn si fermeranu quì !! Criditela puru ! PS à i zitelli : Aghju un’idea avemu da prevene i paisani, venite ! I zitelli voltanu fendu una manifestazione è cantanu “ vergogna à tè chì vendi a terra...” M : Iè cantate puru, cantate puru : u tarrenu hè meiu ! Tindone A scusa agricula : Antonia : Barberine, Ornella : Restitude, MariaFiora :Annonciade, Michele : u pruprietariu Ant : Bon, quale hè chì li parla ? MF : C’est moi ! Or : Moi …. Ant : Toi, non ! Et pourquoi c’est toi ? MF : Alors vas-y toi ! Ant (azeza) : NON ! Et pourquoi je vais y aller moi ? Or : Moi, je … Ant : Tù, nò ! Bon, và bè, on y va et on verra ! Or : Mais où on va ? MF : On va voir à Ulysse… Or: Ah bon ?!! M : Chì ci hè ? MF : Salute. Ant : Euh ! Restitude face attu ( coucou !). M : Que puis-je pour vous ? MF: Bonjour on est Annonciade, Restitude et Barberine … Ant : Non c’est pas ça : on est Barberine, Restitude et Annonciade les filles du berger. Or : Non, c’est pas ça … Ant : È zitta ! M : Umm, sente u beccu … MF : Alors, le troupeau il passe là depuis des années et des années, sur ce terrain …et même plus, nè ? Les chèvres elles passent toujours ici depuis que notre arrière grand-père, babbò de babbò il est devenu berger, sauf mammò qui est devenue bergère. Alors, tu peux pas le vendre… euh… vous pouvez pas ! M : Et pourquoi je peux pas le vendre le terrain ? MF: Pourquoi je te … vous, l’ai dit : le troupeau il passe toujours ici et les chèvres, ce serait … un choc pour elles ! M : Mi ne impippu di e vostre capre, e capre site voi ! U tarrenu serà vindutu, puntu è basta ! Or: Non… non… non, tu peux pas le vendre…Tu peux pas le vendre le terrain ! Ant : Sorti, tù ! E capre passeranu listessu ! È s’elle ci sò e case … eh bè … pasceranu ind’è l’orti di e vostre « villa », chì sò in casa soia. MF : Iè passeranu quì !! À stu mumentu Barberine piglia una petra, Annonciade a ritene è Restitude li caccia a petra di manu è a lampa à u pruprietariu. M : Li manca una lenza à a vostra surella, nò !! Ant : Euhh !! Per quale vi pigliate voi per parlà cusì di a mo surella ? Restitude si ne và da l’altra banda, Annonciade è Barberine a piglianu per a manu per andassine. Or : On va pas lui parler à lui ? Ant : Aiò qu’on lui a déjà parlé ! Or : Alors on a gagné ! Je fais le bisou ? Nè ? Je fais le bisou ? Ant : Dinù ! MF : Basta ! Fà la finita ! Ant : Andemucine ! A scusa di a paura : Stefania, Francesca, Camella, Ornella, Vasco, Matis, Michele… Unu di i zitelli chjama u pruprietariu à u telefunu : Matis : Allo u sgiò Don Ulisse ? M : Quale site ? … à st’ora ? Chì ci hè ? Chì ci hè ? Matis : Iè, hè … chì si passa qualcosa nant’à u vostru tarrenu… L’omu si spiazza nant’à u tarrenu M : Ùn ci hè nunda, nè nimu quì ! è face nice di circà… A notte cala pianu pianu è cumencia à rinfriscà… Ulisse traparla solu : M : Ùn hè micca pussibule, quessu m’hà pigliatu per un imbecile… s’ellu mi casca … a l’aghju da dà eiu …» Qualchì minutu dopu un sepalu trinneca, s’avvicina è tandu si sentenu voce basse poi crescenu è si sente un stridu. Una finzione passa daretu à l’omu chì si gira, ùn lu vede micca mà u sente passà … M : Quale ci hè quì? ùn risponde nimu Dui di i zitelli si sò messi daretu à un sepalu è u trinnecanu, l’omu si dumanda ciò chì si passa. Dopu una finzione li passa daretu è ellu ùn vede solu chè un pezzu di u lenzolu. Cumencia à avè a paura, sente e voce (soffii, rispirazione, rise gattive...) Unu di i zitelli vestutu di neru li tocca a spalla è fughje. Ulisse hà propiu a paura è parla forte, dumanda M : Quale hè chì m’ hà toccu a spalla ??? mà nimu ùn risponde… allora vole scappà mà i zitelli anu messu un filu chì ùn si vede è intrampuleghja. Quand’ellu casca i zitelli vestuti à finzione li giranu in tondu. Tandu hà una mancanza è sente e voce chì s’avvicinanu…. Poi fughjenu ughjulendu. Ghjunti à l’ascosu i zitelli caccianu i so lenzoli : Ornella : Chì paurone è vole fà l’omu forte… Pocu cacagliulutu !! Francesca : Mà basterà à fallu cambià d’idea di vende u tarrenu ? Stefanu : Ùn sò micca sicuru… eiu aghju un’idea… Vasco : Vai chì cacagliulò l’hà avuta bella ! Ch’ellu si ne rientri in Corti ! Stefanu : Eiu dinò speru chì dopu u tarrenu serà nostru … eiu aghju un’idea ... Vasco : Sarà quantunque di a so famiglia mà ùn face nunda. Francesca : O mà hè una famiglia di cacagliuluti ... allora … I zitelli rientrenu ind’è elli. U pruprietariu hè svenutu in tarra è si disceta quand’ellu passa qualchissia… Camella : È chì fate quì, à st’ora ? Site scimitu ? M : E finzione ! E finzione ! Sò quì … perchè m’anu dettu di vene quì …. Camella : È allora ? M : Allora sò venutu ! È ùn ci era nunda ! Camella : È vi ne site statu à dorme quì ? Serete statu briacu… Poca sborgna ! Quessa a scimia … era bella nera a scimia. M : Mà nò vi dicu : e finzione, aghju vistu e finzione… Camella : O mà… andate à ripusavvi ! Fate bè di ripusavvi !! Tutti : Iè, ripusatevi. M : Milli !! Camella : Quale ? M : Milli !! Elli ! Camella : Ùn vecu nunda eiu ! A scusa di a viulenza : Lea, Leria, Ornella, Orsula, Vasco, Michele. Ornella : O Diu, chì pudemu fà da ch’ellu lasci u nostru tarrenu ? Orsula : Umbeuh… Leria : Aghju un’idea ! U pudemu chjamà in anonimu è minaccià lu dicendu chè no avemu da lampà li ove ? Chì ne pensate ? Lea : À mè ùn mi piace !! U megliu sarebbe di fà una lettera !! Leria : Và bè mà s’ella ùn viaghja micca ! _______________________ Tutti i zitelli si mettenu inseme è decidenu di chjamà à Ulisse pè minaccià lu : 2 o 3 telefunate senza nimu… è à a terza Leria : Allo, allo : Vi piacenu l’ove ? M : Mà quale site ? Mà chì dite ? Ùn rispondenu micca è piantanu di parlà. U lindumane tutti i zitelli lampanu ove nant’à u pruprietariu chì misura fora I vede è li parte appressu.. M : Mansa di scrianzati !!! U tarrenu u vendu sta sera ! Sta sera u vendu !!! Orsula : Ci hà vistu, ci hà cunnisciutu… Ornella : A scrivimu sta lettera ? L’ove ùn anu cambiatu nunda… Mà Ulisse ùn sà micca leghje… M : Ùn aghju micca spichjetti ….mi vulete leghje sta lettera Orsula chì leghje: O sgiò Ulisse, avete una bella vittura mà seria ùn peccatu ch’ella ùn viaghjessi più… M : È perchè ch’ùn hà da più da viaghjà ? Hè nova !! Si sente un rimore di pneus chì si sgonfianu _______________________ Un’antra volta Ulisse hè nant’à u tarrenu è i zitelli dinù. Vasco : Ghjè vera chì a to mamma pò lampà l’ochju à qualchissia ? Lea : Bella sicura ! L’hà digià fatta. Ornella : Hè faciule sai di mette lu… più chè di caccià lu ! Orsula : Basta à fà cumplimenti chè t’ùn pensi micca… Lea : Salute o sgiò Ulì, cume vo site in forma… Orsula : Eppo site bellu bravu ! Vasco : È bell’omu ! Leria : Iè, cusì bell’omu…. Ornella : È cusì intelligente… a perfezzione fatta omu ! Quand’elli passanu davanti à ellu , facenu u gestu di mustrà lu cù u ditu. Dopu Ulisse passa sottu à una scala senza falla apposta : una teghja li passa vicinu à u capu … poi sculisce nant’à l’acqua (oliu) è inticcia di nasu… Tandu principia à crede à e ghjasteme di i zitelli. A scusa di u nutaru : Lesia: a mammone i zitelli : MariaFiora,Stefania, Vasco, Stefanu, Leria, Lea, Antonia MF : Cumu avemu da fà, ùn avemu più suluzione… Stefania : Ghjè a fine : hà da vende u tarrenu è perderemu u nostru locu di ghjocu… Brigita : È à a piazza ci anu da esse casamenti è palazzi è dopu tutta sta ghjente furestera… Stefanu : O ghjente ! Auh, ùn mi stanu à sente, o !!! Fatela finita ! Eiu aghju a suluzione à u prublema ! Leria : Cumu ? Chì dici ? Stefanu : Aghju a suluzione ! Antonia : Ùn hè micca vera, a faci apposta, ùn la pudia dì nanzu o imbecilò ! Cumencianu à leticassi… Stefania : Avà basta ! Lascialu parlà. Stefanu : Allora, a mo mammone chì hà più d’ottant’anni è chì cunnosce tutti i tarreni di e famiglie di u paese è tutte e parentie, m’hà cuntatu, chì issu tarrenu ùn era ancu à sparte… Tutti : Dilli di vene, cusì ci cunterà a storia Stefanu : Và bè, mi ne vò supitu ! U zitellu volta cù a so mammone chì viaghja pianu pianu… Lesia : Surtitemi di quì, ci vole ch’o mi posi nant’à qualcosa, tù veni è mettiti à quattru patte ! U mio figliulinu m’hà dettu ch’o vi devia parlà di a famiglia… V’aghju da cuntà ciò chè cunnoscu. St’omu chì hè di una famiglia di sgiò, hè u figliolu di u cuginu di u babbone, di a mo arciarcimammone… Et voilà ! Stefania : Ùn ci avemu capitu nunda ! Lesia : Infine chì u tarrenu ùn hè micca spartutu è un pezzu mi rivene à mè ! Stefanu : Mammone ùn m’hà micca cuntatu sta parte di a storia ... Lea : Avete tutti i cartulari nant’à u tarrenu ? Lesia : Innò, ghjè a mo mammone chì a m’hà cuntata mà eiu cunnoscu…un nutaru, u possu chjamà… Tutti : Chjamatelu ! Tindone Qualchì ghjornu dopu u nutaru, cù a so sicritaria, ghjunghjenu in paese è scontranu à a mammone: Stefania, Vasco, Stefanu, Leria, Lea A sicritaria a scrive in furia tuttu ciò ch’ella dice a mammone. PS : Bonghjornu, mi prisentu. Allora eiu sò u sgiò nutaru di Bastia, aghju fattu tutti i mo studii ind’è a capitala di Francia : Parigi. Sò statu ricevutu à u mo esamine cù tutta a cunsiderazione di a ghjuria è vi possu dì ch’aghju straziatu ( m’hè custata ancu parechji prisutti…) . Mà vi passeraghju tutte e mo riescite … chì seria troppu longu… Lesia : Vai puru… poca pritenzione ch’ellu hà quessu… PS : In fatti sò un eccellente nutaru, aghju da risolve tutti i vostri prublemi… senza esse pretenziunutu ben intesa ! Lesia : Di sicuru !! Mà site solu per risolve tutti quessi i prublemi… PS : Innò aghju una sicretaria… Entre a sicretaria. C : Salute, mi chjamu Madamicella Pulendina. Lesia : Eiu mi chjamu Madama Puzzetta. PS : Ùn vi primurate micca d’ella, hè ghjustu quì per piglià note. Avà cara madama, cuntatemi tuttu ! Lesia : Tuttu, tuttu, tuttu… site sicuru ??? PS : Iè, iè. Lesia : Allora eiu sò nata à mez’à capre perchè a mo mamma era capraghja. Quandu era zitella ùn aviamu soldi è devia andà à travaglià…. Cumencia à traparlà è u nutaru s’adrumenta PS : Basta, basta, piantate. Noi vulemu solu infurmazione nant’à i tarreni di a famiglia di u sgiò Ulisse…. Lesia : Ah iè… Allora ripigliu : st’omu chì hè d’ una famiglia di sgiò, hè u figliolu di u cuginu, di u babbone, di a mo arcimammone. PS : Scusatemi mà pudete ripiglià appena più pianu. C : Nò, nò eiu aghju scrittu tuttu “ st’omu….. di l’arcimammone…” In fatti u tarrenu ùn hè mica spartutu è un pezzu rivene à Madama Puzzetta. Lesia : Ghjè què, site a prima persona à avè capitu tuttu perchè pensu chì Monsieur le Parisien ùn hà micca capitu. PS : Eiu, eiu !! L’avia capitu dapoi un bellu pezzu, nanzu à … C : À nimu (tutte duie ridenu) PS : Basta avà ! Vultaremu da quì à qualchì ghjornu per infurmavvi di a situazione. Neru Camella à pusà in terra à mez 'à cartulari C : Aghju trovu !!! Aghju trovu !!! PS : Chì si passa quì ??? C : Fidighjate quì ! PS : Cumu ? Avete trovu.. ? Aghju trovu ! Quale hè u nutaru ? Quale hè chì hà fattu i studii!! ... Aghju trovu ! PS versu u publicu : Aghju trovu! Hè faciule: u tarrenu hè per i zitelli. Ùn hè micca soiu!! Neru Scena finale I zitelli ind'un scornu di a scena: Leria: Face più d'una simana chè no aspettemu... Stefania : Serà bon'segnu? Affaccanu PS, Lesia è Camella è l'altri zitelli Tutti : Allora ??? Allora ??? PS è C si passanu unu davanti à l'altru dicendu : Aghju trovu !! Lesia : Innò hè grazia à mè !! è i piglia à bastunate... Stefanu : Allora hè nostru, avemu vintu ? I zitelli facenu festa... Ornella : Allè ! Avemu persu ! Antonia : Innò, veni à fà festa … Ti spiecheraghju.... Si face festa nant'à “Allegria” di Canta u populu corsu
Annu sculare 2013 /2014