MESSA À GHJORNU DI U 28 DI FERRAGHJU 2018

Pè andà subitu à cunsultà i ducumenti, cliccate nantu à e parolle scritte in rossu o i legami

 

J-A.NAU

John-Antoine Nau en Corse (1909-1916) : cette exposition qui s’est tenue à la Bibliothèque Universitaire à Corti a salué un homme de lettres atypique qui aima passionnément la Corse et les Corses. John-Antoine Nau, mort il y a tout juste un siècle, est inconnu du plus grand nombre. Premier lauréat du prix Goncourt en 1903, considéré tout à la fois comme un maître et comme un poète au cerveau plein de soleil par Apollinaire, Nau était homme de plusieurs cultures et langues.

NOVE SCRITTURE :

UN SCRITTU IN CANTIERU. Hè statu tombu Billy u panatteru: ci vole à assestà u racontu sinu à a scuperta di u culpevule presuntu. Eccu dui passi di scrittura pè a cumpusizione di issu racontu. L’anu scritti inseme dui amichi studianti LCC.

Joseph ORSOLINI Costumes pour un théâtre imaginaire(2)

A mostra di Jo ORSOLINI si pò visità à a Bibbiuteca Universitaria in Corti sinu à u 15 di marzu. Fighjemu issu filmettu duv’ellu ci parla d’eri è d’oghje. In a nustalgia ci hè sempre quella ombra di tristizia chì spiana nantu à u discorsu è u pensà di l’Omu. Ma per quellu chì crea, ancu di grazia ch’ella ci hè a so manera di sprime si cun l’arte chì piglia a suprana nantu à u lamentu di pettu à i ghjorni passati chì ùn sò ghjorni persi... Mancu stampa!

LETTURE CORSE :

da Corse Net INFOS :

  • "Paoli : 33 années d'exil et d'engagement", un ramentu di u libru di F.Beretti nantu à i dui esilii di Paoli in Inghilterra, da u 1769 à 1790, è da u 1795 sinu à a morte : 1807. L’autore arremba u so studiu nantu à a currispundenza di Paoli, l’archiviu di James Boswell è un manuscrittu ineditu di Mrs Frances Vivian, storica inglese oghje sparita.
  • « L’École des cas désespérés - A scola di i casi addisperati » (éditons Eoliennes) di Michèle Corrotti cun traduzzione di Ghjermana De Zerbi: pè i giovani giovani -è ancu l’altri !) Eccu à Pom, sciaccatu in iscola da una mamma un pocu azeza! È da custindi principia issa infilarata di sperienze ch’omu chjama « a vita »

da Etudes corses (1):

U “Riacquistu literariu” vistu in u 1992:

Sò una vintina d’articuli esciuti in un cartulare diviziosu di Etudes corses n°38 (studii, interviste, parè, ducumentazione, bibbiugrafie, archivii). L’amminteremu à ogni messa à ghjornu. Una manera di apparagunà i parè d’eri è quelli d’oghje pè a pruduzzione d’issi anni custì. Eccu un dialogu trà Nadine Manzagol è G.Thiers: “à propos de “A Funtana d’Altea”.

IMPARÀ U CORSU HÈ CUMPLETTU:

La méthode couvre maintenant trois niveaux. Elle est complète. Vous pouvez vous initier, vous perfectionner et pratiquer la langue corse sous ses différents aspects. C’est une méthode d’apprentissage à distance. Elle est graduelle, gratuite et accessible de chez soi. On a voulu lui associer un voyage entre Corse, Sardaigne, Baléares et Sicile. On apprend la langue et on découvre cultures, paysages, patrimoines et histoire de ces îles de Méditerranée occiccentale

Structuré sur les 3 niveaux du Certificat Européen des Langues (A :débutant B :moyen C : confirmé), l’itinéraire s’appuie sur un support visuel (images, vidéos, diaporamas) et sonore (langue corse, interviews, musique et chants). L’accès aux différents niveaux est entièrement libre. Vous disposez aussi d’un procédé (gratuit et anonyme) d’évaluation de vos compétences individuelles:2089 usagers s’y sont inscrits à ce jour, et continuent cet instructif voyage, échangeant pour différents questions par e-mail avec nous : asso.ccu@wanadoo.fr

Des séquences sont présentées par des étudiants en langue corse de l’université. Les textes supports sont prononcés en langue corse et souvent présentés en version plurilingue (corse, français, et anglais au niveau A). Les exercices et documents sur les Baléares, la Sardaigne et la Sicile permettent de rendre contact avec le catalan, le sarde, le sicilien et l’italien.

La politique de diffusion sociale du corse que met en œuvre la Collectivité Territoriale de Corse nous permet de vous offrir cette réalisation et ce service. Nous nous efforçons de répondre à cette marque de confiance et nous remercions chaleureusement la confiance que nous accorde l’institution.

Lumie di Sicilia

n.112/27 marzo 2018

in questo numero:

2 sommario

3-4 Maria Nivea Zagarella: Il Signor X

5-7 Flora Restivo: Riflessioni ad alta voce

8 Gaspare Agnello: Solo se c'è la luna

9 Lia Russo: 'a figghia si marita

10 Iolanda Salemi: Le donne erediteranno la Terra

11-12 Eugenio Giannone: Così hanno deciso

13 Giovanni Fragapane: Scorcia

14 Emilia Paiella: La cacciata

15 intermezzo: i vespi siciliani

16 Giuseppe Salvatore Lazzara: Alla Sicilia

17-18 Alberto Barbata: Carnival

19-20 Marco Scalabrino: Gianmario Lucini...

20 Pippo Russo:Il parlare siculo oggi

21-24 Adolfo Valguarnera: Amarcord

25-28 Alberto Barbata:Trapani agli inizi del Novecento

in copertina: A. Montanti: Quell'ultimo ciuf ciuf

- Direttore responsabile: Mario Gallo

–Corrispondenza e collaborazione:

mario.gallo.firenze@gmail.com