MESSA À GHJORNU DI U 15 DI MAGHJU 2015

Sta volta,

Pè andà subitu à cunsultà i ducumenti, cliccate nantu à e parolle scritte in rossu

DA… CAMPÀ SI cun Jacques Lovichi
Un libru ch’omu leghje cun piacè ! Les Sources de la nuit di Jacques Lovichi hè un’opera chì dice assai di a Corsica senza ammintà la in modu esplicitu. Trà rumanzu è assaghju, una scrivittura di qualità.

A PUESIA CORSA IND’È TRACES
On évoque souvent cette première apparition de la poésie d’expression corse au moment où s’affirmait, dans les années 1970, la production d’un groupe formé d’individualités unies par une conscience collective, plus tard dénommée « Generazione di u Settanta ». Ghjacumu FUSINA, alors enseignant à Senlis, ouvrait à ces poètes les pages de la revue Traces, de facture modeste, mais ambitieuse par son programme.

TEATRU È INDIATURA: UNA PEZZA DI L’ANNI 1980
L’Orcu, cumposta è creata da u club "Cunniscenza di a Corsica" in Liceu Giocante di Casabianca à u principiu di l’anni 1980, hà purtatu i primi passi di parechje persunalità culturale di a Corsica.

TEATRU CÙ U TEATRINU
A Mandracula hè un’adattazione di a pezza di Niccolo Macchiavelli in lingua corsa. Ci si ritrova a cumpagnia di U Teatrinu chì si attalenta, da più di 25 anni, à arricchisce u repertoriu dramaticu di a Corsica è innalza a spressione nustrale.

ARTE È PUESIA IN CARRUGHJU
Duie iniziative chì chjamanu i pueti pè i carrughji di Bastia:

IMPARÀ U CORSU NIVEAUX 1 et 2 : SI VOUS VOULEZ APPRENDRE LE CORSE,
C’est entièrement gratuit
Vous trouverez les deux premiers niveaux de la méthode. En tout, 36 leçons de séquences sonores, vocabulaire, grammaire, exercices, conversations, vidéos.
Des séquences orales avec support de lectures et traductions écrites, séquences de vocabulaire et grammaire, exercices et des structures de conversations. Dans les 15 dernières, une vidéo reprend l’ensemble de manière plus animée.
Progressez à votre rythme et selon votre intérêt (comprendre, parler, répéter, améliorer son élocution, écrire).
Suivez à votre rythme, laissez de côté ce qui est inutile pour vous, insistez, répétez ou… tracez!
C’est gratuit, discret et anonyme. On peut aussi imiter les 802 personnes qui sont inscrites, à ce jour, au dispositif d’évaluation des performances individuelles
Si vous êtes déjà utilisateur, vous nous rendriez service en indiquant –anonymement s’entend !- si vous avez l’intention de faire valider par une certification officielle votre niveau de compétence en langue corse.