EPUPEA

EPUPEA Digenis Akritas

     U Digenis Akritas hè un puema epicu chì si pò situà à l’iniziu di u XII imu seculu in l’imperu Biznatinu. I nemichi di i Bizantini nantu à e fruntiere orientale ùn sò i turchi cum’ellu hè u casu da l’anni 1050 ma l’arabi, contru à i quali Bizansa hà lutatu per seculi.
Stu puema conta u percorsu di un eroe à e cunfine orientale di l’Imperu, à a fruntiera di u mondu arabu, nantu à e sponde di l’Eufrate. Basiliu Akritas, prutacunistu principale di l’opera, omu forte è valente diventa una sintinella à i limiti orientali di u mondu cristianu.
Hè figliolu d’un emiru di Siria è d’una nobile bizantina. Lotta contru à l’animali feroci, e creature fantastiche, l’amazone… Intrepitu quant’è Roland, innamuratu cum’è Erec, qualchì volta legeru quant’è Gauvain, Digenis Akritas cuntinueghja à cummove in a memoria di i grechi u sensu di a so identità.

    Si trovanu di st’epupea parechje traduzzione. Da custituisce u ripertoriu di canti chì contanu a gesta di l’eroe, mi sò ispirata di a versione taliana tradutta da u grecu da u prufessore Paolo Odorico. Stu prugettu di messa in musica è d’adattazione di i testi in corsu di u Digenis Akritas m’hè stata suggerita da Françoise Graziani, prufessore di l’Università chì hè stata in carica di a Catedra Paul Valery, Esprit méditerranéen. S’inserisce in un prugettu più glubale chjamatu « Caliope ». Al di là di cunferenze, incontri, tavulini tondi liati à u Mediterraniu, stu prugettu si tene trè pruduzzione musicale : Dante in paghjella purtatu da u gruppu A ricuccata, E sette Galere purtatu da u Centru culturale Voce di Pigna è Niculina Casalonga, U Digenis Akritas.
Aghju travagliatu cù u musichente Antone Leonelli chì hà sunatu è fattu l’accunciamenti musicali di u dischettu arregistratu in u studiu l’Angelina in e Valle di Rustinu. 

U racontu si scumparte in dui. A prima parte essendu cunsacrata à i parenti di l’eroe. U babbu emiru si hè cunvertitu à u cristianisimu per l’amore di una nobile di a casa di i Doukas. Averanu un figliolu u Digenis chì vole dì :esciutu da duie sterpe.
Akritas significheghja ch’ellu hè un prutettore di e fruntiere. Hà integratu u Corpu di l’Akritas ( Suldati di e fruntiere) .  
A seconda parte più longa conta a gesta di l’eroe chì cum’è u babbu s’innamora di una nobile bizantina è dopu à un rapimentu sposa a so bella dopu à avè neguziatu cù u babbu di a zitella. 
L’eroe chì cumbatte e forze di u male hè sulitariu è in a so errenza si porta a so prumessa. Dopu à nozze splendide, custruisceranu u so castellu nantu à e sponde di l’Eufrate, ci steranu finu à a morte di u Digenis. A giovana sposa u seguiterà in a morte. 

U ripertoriu di Epupea hè assai ispiratu di a storia d’amore, un amore chì vince nantu à tuttu, una scumessa di pace trà i territorii.
 
U dischettu si tene dodeci tituli à tempu in corsu è in talianu :

Le Lodi : intruduce u racontu
L’emiru : parla di u babbu Basiliu
E prudezze di l’Akrita : u valore di u giovanu guerrieru.
Il desiderio :  I sintimi d’amore di a giuventù cù u desideriu chì l’accumpagna.
U lamentu di a mamma :  A chjama d’una mamma addisperata dopu à u rapimentu di a figliola.
L’accunsentu : Dopu à una battaglia tremenda, Basiliu dumanda à u babbu a manu di a zitella.
Le nozze : U spusaliziu di i giovani.
U giardinu : Un locu d’incantu nantu à e sponde di l’eufrate duve Basiliu vole custruisce u so castellu.  
U castellu : A realisazione di un opera architetturale tamanta, un castellu magnificu. 
A morte di l’Akrita : Dopu à avè cunviatu nobili d’ogni parte di l’Imperu, Basiliu si more.
Che io muoia : A giovana sposa dumanda à Diu di piglia la ancu à ella.